Bibliographic Information

Pietism in petticoats and other comedies

translated and with an introduction by Thomas Kerth and John R. Russell

(Studies in German literature, linguistics, and culture / edited by James Hardin)

Camden House, c1994

1st ed

Other Title

Plays

Available at  / 3 libraries

Search this Book/Journal

Note

Includes bibliographical references (p. xxxiii-xxxv)

Description and Table of Contents

Description

First English translation of Gottsched's five original comedies. Luise Adelgunde Gottsched (1713-1762), poet, essayist, translator, and playwright, was regarded during her lifetime as intellectually the most formidable woman in Germany. Together with her better-known husband, Johann C. Gottsched, she crusaded to reform the language and literary taste of the Germans. Frau Gottsched's most important contribution to German literature came in the form of her translations and original comedies in the French classical style. The present volume offers for the first time in English translation Luise Gottsched's five original comedies, including Pietism in Petticoats (1736). The targets of her biting wit are hypocritical religious fundamentalists, the gentry, middle-class social climbers, German francophiles, and pseudo-intellectuals. These witty satires make it obvious why Luise has come to be viewed as the mother of the modern German comedy.

by "Nielsen BookData"

Related Books: 1-1 of 1

Details

  • NCID
    BA23592106
  • ISBN
    • 1879751607
  • LCCN
    93014099
  • Country Code
    us
  • Title Language Code
    eng
  • Text Language Code
    eng
  • Original Language Code
    ger
  • Place of Publication
    Columbia, S.C.
  • Pages/Volumes
    xxxv, 305 p.
  • Size
    24 cm
  • Classification
  • Parent Bibliography ID
Page Top