Spanisches Liederbuch nach Heyse und Geibel : für eine Singstimme und Klavier
著者
書誌事項
Spanisches Liederbuch nach Heyse und Geibel : für eine Singstimme und Klavier
C.F. Peters, [1926]
楽譜(印刷)(スコア)
- タイトル別名
-
Spanisches Liederbuch (nach Heyse und Geibel) : Auswahl für tiefere Stimme
大学図書館所蔵 件 / 全9件
-
該当する所蔵館はありません
- すべての絞り込み条件を解除する
この図書・雑誌をさがす
注記
English translation by John Bernhoff
German and English words
Pl. no.: 9465
収録内容
- Geistliche Lieder. Nun wandre, Maria, nun wandre nur fort = Now wander, sweet Mary, oh wander nor fear
- Die ihr schwebet um diese Palmen = Ye that hovering around these palm-trees
- Ach, des Knaben Augen sind mir = Ah, how fair that infant's eyes
- Herr, was trägt der Boden hier = Lord, what doth the soil here bear
- Weltliche Lieder. In dem Schatten meiner Locken = In the shadow of my tresses
- Auf dem grünen Balkon = At her green lattice-window standing
- Wenn du zu den Blumen gehst = Wouldst thou cull the fairest flower
- Wer sein holdes Lieb verloren = He that knew not love
- Sagt, seid Ihr es, feiner Herr = Tell me, was it you, my lord
- Köpfen, Köpfen, nicht gewimmert = Darling eyes, tween dark locks peeping
- Ach, im Maien war's = Spring has come
- Alle gingen, Herz, zur Ruh = Now the weary rest
- Bedeckt mich mit Blumen = Oh, deck me with roses
- Sie blasen zum Abmarsch = The bugles are calling