We people here : Nahuatl accounts of the conquest of Mexico

Author(s)

Bibliographic Information

We people here : Nahuatl accounts of the conquest of Mexico

James Lockhart, editor and translator

(Repertorium Columbianum, v. 1)

University of California Press, c1993

Available at  / 6 libraries

Search this Book/Journal

Note

English and Nahuatl

Includes Bernardino de Sahagún's Spanish version of Book Twelve of the Florentine codex and an English translation thereof

Includes bibliographical references (p. 321-325) and index

Description and Table of Contents

Description

Historians are concerned today that the Spaniards' early accounts of their first experiences with the Indians in the Americas should be balanced with accounts from the Indian perspective. "We People Here" reflects that concern, bringing together important and revealing documents written in the Nahuatl language in 16th century Mexico. James Lockhart's superior translation combines contemporary English with the most up-to-date, nuanced understanding of Nahuatl grammar and meaning. The foremost Nahuatl conquest account is Book Twelve of the Florentine Codex. In this monumental work, Fray Bernardino de Sahagun commissioned Nahuas to collect and record in their own language accounts of the conquest of Mexico; he then added a parallel Spanish account that is part summary, part elaboration of the Nahuatl. Now, for the first time, the Nahuatl and Spanish texts are together in one volume with "en face" English translations and reproductions of the copious illustrations from the Codex. Also included are five other Nahua conquest texts. Lockhart's introduction discusses each one individually, placing the narratives in context.

by "Nielsen BookData"

Related Books: 1-1 of 1

Details

Page Top