Zarzuelas
著者
書誌事項
Zarzuelas
Erato , Manufactured and distributed by Warner Music Japan, p1994
録音資料(音楽)(CD)
- タイトル別名
-
永遠の別れ : カレーラス、サルスエラを歌う
The passion of Spain
大学図書館所蔵 全4件
  青森
  岩手
  宮城
  秋田
  山形
  福島
  茨城
  栃木
  群馬
  埼玉
  千葉
  東京
  神奈川
  新潟
  富山
  石川
  福井
  山梨
  長野
  岐阜
  静岡
  愛知
  三重
  滋賀
  京都
  大阪
  兵庫
  奈良
  和歌山
  鳥取
  島根
  岡山
  広島
  山口
  徳島
  香川
  愛媛
  高知
  福岡
  佐賀
  長崎
  熊本
  大分
  宮崎
  鹿児島
  沖縄
  韓国
  中国
  タイ
  イギリス
  ドイツ
  スイス
  フランス
  ベルギー
  オランダ
  スウェーデン
  ノルウェー
  アメリカ
この図書・雑誌をさがす
注記
For 1 or 2 voices and orchestra
Sung in Spanish
Isabel Rey, soprano ; José Carreras, tenor ; English Chamber Orchestra ; Enrique Ricci, conductor
Recorded: 1994年1月6-14日、ロンドン、ヘンリー・ウッド・ホール
Compact disc
Texts in Spanish with Japanese translations
Erato: WPCS-4270
"4509-95789-2"--Label
Label no. of another issue: WPCS-11065
収録内容
- Canto a la espada = 剣に寄せる歌 : 「旅宿エル・セビリャーノの客」より / Guerrero
- Jota de Perico = ペリーコのホタ : 「エル・ギタリーコ」より / Soriano
- Si Torero quiero sé = そうとも、おれは闘牛士になる : 「山猫」より / Penella
- No quireo que sepa que aqui vengo yo = ここへ私が来たことを知られたくないの : 「ボヘミアンたち」より / Vives
- Relato de Rafael = ラファエルの物語 : 「嘆きの聖母像」より / Serrano
- Adiós para siempre = 永遠の別れ : 「王族の血」より / Balaguer, Luna
- No hay que quitar los hilvanes = 仕付け糸を外してはだめ : 「ラバピエスの理容師」より / Barbieri
- Me llaman la primorosa = 皆が私をべっぴんと呼ぶ : 「セビーリャの理髪師」より / Nieto, Gimenes
- Amor mi raza sabe conquistar = 恋人よ、わたしの種族は : 「くちづけの伝説」より / Soutullo, Vert
- Granadias = グラナディーナス : 「移民たち」より / Barrera, Calleja
- No puede ser = そんなことはありえない : 「港の酒場女」より / Sorozábal
- Dúo-Jota = 二重唱 : ホタ : 「ラ・アフリカーナの二重唱」より / Caballero
- Te quiero morena = 小麦色の娘よ、きみが好きだ : 「だて男連盟」より / Serrano