How master Mou removes our doubts : a reader-response study and translation of the Mou-tzu Li-huo lun
Author(s)
Bibliographic Information
How master Mou removes our doubts : a reader-response study and translation of the Mou-tzu Li-huo lun
(SUNY series in Buddhist studies)
State University of New York Press, c1994
- : hrd
- : pbk
Available at / 8 libraries
-
No Libraries matched.
- Remove all filters.
Note
"A study conducted with support from The Pacific Cultural foundation The Republic of China."
Bibliography: p. 207-221
Includes index
Description and Table of Contents
Description
This is the first English translation of the earliest Chinese Buddhist text, but it is more than a translation. Keenan shows that Mou-tzu's Treatise on Alleviating Doubt is a Buddhist hermeneutic on the Chinese classics. Using a reader-response method of examining the text, Keenan shows how the rhetoric convinces readers that one can remain culturally Chinese yet be a Buddhist.
The Introduction explains the reader-response methodology, develops the movement of the dialogue in terms of this method, and clarifies the rhetorical impact of Master Mou's argument. The Introduction is followed by the thirty-seven articles of the text. Each article is first translated into English, then the contextual images and ideas are unpacked for each, and finally each article is subjected to a reader-response critique that shows what the argument accomplishes in each of its progressive steps.
Table of Contents
Preface
Introduction Reading the Mou-tzu Li-huo lun:Socioliterary Strategies
The Intent of the Li-huo lun
Modem Scholarship
The Approach of Literary Criticism
Reader-Response Criticism
The Plot of the Mou-tzu Li-huo lun
Interpretation As a Function of an Institutional Community
The Argument of the Li-huo lun
Notes to Introduction
The Preface to the Li-huo lun
Background and Context
English Translation of Preface: Mou-tzu's Treatise on the Removal of Doubt
Reader-Response Criticism
Mou-tzu's Dialogue with His Critics
Each of Thirty-Seven Articles Treated in Three Parts:
1. English Translation
2. Source Codes (Background textual images and ideas)
3. Reader-Response Criticism (What the argument accomplishes in each of its progressive steps)
Notes to Articles
Bibliography
Index
by "Nielsen BookData"