Äquivalenz bei der Translation
Author(s)
Bibliographic Information
Äquivalenz bei der Translation
(Übersetzungswissenschaftliche Beiträge, 5)
Verlag Enzyklopädie, 1982
Available at / 3 libraries
-
No Libraries matched.
- Remove all filters.
Search this Book/Journal
Note
German and Russian
"Gemeinschaftspublikation von Angehörigen der Sektion Theoretische und Angewandte Sprachwissenschaft der Karl-Marx-Universität Leipzig und Wissenschaftlern des Moskauer Staatlichen Pädagogischen Instituts für Fremdsprachen 'Maurice Thorez' und ... zugleich als Fortsetzung der 1977 in dieser Reihe erschienenen Gemeinschaftspublikation 'Vermittelte Kommunikation, Sprachmittlung, Translation' ... "--P. 4
Bibliography: p. 133-138
Contents of Works
- Die Synthesis der Übersetzungswissenschaft / R. Růžička
- Textsemantische Bedingungen für die Translation / A. Neubert
- Kommunikativnaja lingvistika i perevod / G.V. Kolšanskij
- Kommunikative und maximale Äquivalenz von Texten / G. Jäger, D. Müller
- Urovni ėkvivalentnosti i modeli perevoda / A.D. Švejcer
- Die aktuelle Bedeutung als Invariante in der Translation / H. Schmidt
- Sintaksis, semantika i perevod / L.S. Barchudarov
- Probleme der Nutzung der Kasustheorie in der Translationslinguistik / E. Fleischmann
- Äquivalenz, Entsprechungstypen und Techniken der Übersetzung / G. Wotjak
- Lingvističeskie i lingvopsichologičeskie osnovy podgotovki professionalʹnych perevodčikov / V.N. Komissarov