書誌事項

The works of Horace, translated into verse

edited with introduction and commentary by Karina Williamson

(The poetical works of Christopher Smart, 5)

Clarendon Press, 1996

タイトル別名

The poetical works of Christopher Smart

この図書・雑誌をさがす
注記

Includes bibliographical references and index

Originally published: 1767

内容説明・目次

内容説明

Published here for the first time since 1767, Christopher Smart's verse translation of Horace was made in the prodigiously creative years between his release from the madhouse and his death. The translation strengthens the impression made by all Smart's later verse of a poet of remarkable lyrical virtuosity and boldness of expression. The translation now emerges as testimony to Smart's tireless creativity and poetic energy, and as a significant contribution to the present reappraisal of Horace's influence on English literature. Smart's contemporaries, however, either ignored the project, or treated it with contempt, and it was never reprinted. This edition includes Smart's own critical preface, which is important for its declaration of the writer's principles as translator, and for its unorthodox ideas about poetic language. Karina Williamson's informative introduction discusses Smart's principles and methods in the context of eighteenth century attitudes to the translation of clasical works. Full scholarly apparatus is provided, together with a detailed and clarifying commentary which explains Smart's more obscure passages.

「Nielsen BookData」 より

関連文献: 1件中  1-1を表示
詳細情報
  • NII書誌ID(NCID)
    BA27663352
  • ISBN
    • 0198127723
  • 出版国コード
    uk
  • タイトル言語コード
    eng
  • 本文言語コード
    englat
  • 原本言語コード
    lat
  • 出版地
    Oxford
  • ページ数/冊数
    xxxviii, 473 p.
  • 大きさ
    23 cm
  • 親書誌ID
ページトップへ