Beneath the sleepless tossing of the planets : selected poems 1972-1989

Bibliographic Information

Beneath the sleepless tossing of the planets : selected poems 1972-1989

Ōoka Makoto ; translated by Janine Beichman with the author ; afterword by Tanikawa Shuntarō

(Asian poetry in translation, Japan ; 17)

Katydid Books , Distributed by University of Hawaii Press, c1995

1st ed

  • : pbk

Other Title

Hoshi no negaeri no shita de

Search this Book/Journal
Description and Table of Contents

Description

Poetry. Asian Studies. Translated from the Japanese by Janine Beichman. "One of Ooka's virtues was that he was not an intellectual, someone who has forgotten that human beings are more important than ideas, that human beings take priorityover everything. This poet knows, in the deepest sense, that human relationships rest on the relation of human beings to nature and to the universe. It is not difficult to see traces of the surrealist influence that colores Ooka's youth. But in contrast to many other Japanese poets, Ooka was never a blind worshipper of anything imported. Ooka is convinced that only when you approach actuality from two mutually opposing sides can you get a glimpse of its entirety. Rather than pantheism, the undercurrent of Ooka's poetry is paneroticism and it is that which saves him from indulging in conceptualization." From the preface by Tanikawa Shuntaro.

by "Nielsen BookData"

Related Books: 1-1 of 1
Details
Page Top