Spanisches Liederbuch : Auswahl Spanish lyrics : selection : (Heyse & Geibel)
著者
書誌事項
Spanisches Liederbuch : Auswahl = Spanish lyrics : selection : (Heyse & Geibel)
C.F. Peters, [19--]
Für tiefere Stimme
- 1
- 2
楽譜(印刷)(スコア)
- タイトル別名
-
Spanisches Liederbuch nach Paul Heyse und Emanuel Geibel für eine Singstimme und Klavier
大学図書館所蔵 全5件
  青森
  岩手
  宮城
  秋田
  山形
  福島
  茨城
  栃木
  群馬
  埼玉
  千葉
  東京
  神奈川
  新潟
  富山
  石川
  福井
  山梨
  長野
  岐阜
  静岡
  愛知
  三重
  滋賀
  京都
  大阪
  兵庫
  奈良
  和歌山
  鳥取
  島根
  岡山
  広島
  山口
  徳島
  香川
  愛媛
  高知
  福岡
  佐賀
  長崎
  熊本
  大分
  宮崎
  鹿児島
  沖縄
  韓国
  中国
  タイ
  イギリス
  ドイツ
  スイス
  フランス
  ベルギー
  オランダ
  スウェーデン
  ノルウェー
  アメリカ
この図書・雑誌をさがす
注記
T.p. title varies according to issues
English translation by John Bernhoff
German and English words
Pl. no.: 9465
収録内容
- 1. Geistliche Lieder. Nun wandre, Maria, nun wandre nur fort = Now wander, sweet Mary, oh wander nor
- Die ihr schwebet um diese Palmen = Ye that hovering around these palm-trees
- Ach, des Knaben Augen sind mir = Ah, how fair that infant's eyes
- Herr, was trägt der Boden hier = Lord, what doth the soil here bear
- 2. Weltliche Lieder. In dem Schatten meiner Locken = In the shadow of my tresses
- Auf dem grünen Balkon = At her green lattice-window standing
- Wenn du zu den Blumen gehst = Wouldst thou cull the fairest flower
- Wer sein holdes Lieb verloren = He that knew not love
- Sagt, seid Ihr es, feiner Herr = Tell me, was it you, my lord
- Köpfen, Köpfen, nicht gewimmert = Darling eyes, tween dark locks peeping
- Ach, im Maien war's = Spring has come
- Alle gingen, Herz, zur Ruh = Now the weary rest
- Bedeckt mich mit Blumen = Oh, deck me with roses