わらべ唄によるこどものためのピアノ曲集 Pièces de piano pour les enfants par les chansons de enfants

書誌事項

わらべ唄によるこどものためのピアノ曲集 = Pièces de piano pour les enfants par les chansons de enfants

松平頼則 = Yoritsune Matsudaira

全音楽譜出版社, c1970

  • 1
  • 2

楽譜(印刷)(いずれでもないもの)

タイトル読み

ワラベウタ ニ ヨル コドモ ノ タメ ノ ピアノキョクシュウ = Pièces de piano pour le enfants par les chansons des enfants

統一タイトル

松平, 頼則 -- わらべ唄によるこどものためのピアノ曲集

大学図書館所蔵 件 / 10

この図書・雑誌をさがす

収録内容

  • 1. ねんねこんぼや : 子守唄(相馬中村地方) = Berceuse
  • ねんねすらんぜ : 子守唄(宮城県大島村地方) = Berceuse
  • ねんねこおんぼこ : 子守唄(宮城県若柳地方) = Berceuse
  • ねんねんさいさい : 子守唄(仙台地方) = Berceuse
  • ねんねこやねんねこや : 子守唄(宮城県石巻地方) = Berceuse
  • オワイヤレ : 子守唄(山形県赤湯町地方) = Berceuse
  • ねにゃもにゃ : 子守唄(青森地方) = Berceuse
  • オワイヤレ : 子守唄(山形県赤湯町地方) = Berceuse
  • 金五郎殿か五郎殿か : 子守唄(岩手県紫波地方) = Berceuse
  • あらき子守唄 : (山形県安楽城村地方) = Berceuse
  • まりつき子守唄 : (米沢地方) = Berceuse (chanson pour jouer à la balle)
  • ちょごろちょごろ : まりつき子守唄(米沢地方) = Berceuse (chanson pour jouer à la balle)
  • たばこたばこ : 人当て遊びの唄(福島地方) = Tabac, Tabac,-- (chanson du jeu de deviner)
  • さくら遊び : 子貰い遊びの唄(青森地方) = Jeu de cerises (chanson du jeu de se prendre les enfants)
  • すずめすずめ : (秋田地方) = Chanson aux moineaux
  • 地蔵さん : (山形県村山地方) = Bon Badhi, sattiva, Patron des enfants
  • いつもだんだん : 手まり唄(南秋田潟西地方) = Chanson pour jouer à la balle
  • 正月は : 手まり唄(青森地方) = Chanson pour jouer à la balle
  • 正月は : 手まり唄(青森地方+岩手県水沢地方) = Chanson pour jouer à la balle
  • 正月は : 手まり唄(岩手県水沢地方) = Chanson pour jouer à la balle
  • 耳が三寸 : 手まり唄(福島県信矢郡地方) = Chanson pour jouer à la balle
  • 正月は : 手まり唄(弘前地方) = Chanson pour jouer à la balle
  • 三五のさかづき : 手まり唄(秋田地方) = Chanson pour jouer à la balle
  • てんまりつくな : 手まり唄(宮城県松山地方) = Chanson pour jouer à la balle
  • 千三郎 : 手まり唄(北秋田地方) = Chanson pour jouer à la balle
  • 鳥ぼい唄 : (宮城県若柳地方) = Chanson pour chasser les oiseaux
  • テバザクざくろ : お手玉とり唄(秋田河辺地方) = Chanson pour jouer aux osselets
  • べごコ三匹 : (秋田地方) = Chanson des bœufs
  • 善コまなく : (岩手県遠野地方) = Un vendeur aveugle
  • おやこ : お手玉とり唄(青森八戸地方) = Chanson pour jouer aux osselets
  • 2. 子守唄(秋田地方) = Berceuse
  • 子守唄(秋田県) = Berceuse
  • 子守唄(秋田地方) : 2度の練習 = Berceuse
  • 子守唄(秋田地方) = Berceuse
  • 子守唄(秋田地方) = Berceuse
  • 子守唄(秋田地方) = Berceuse
  • ざくろは : お手玉とり唄(秋田地方) = Chanson pour jouer aux osselets
  • テデボコ : (秋田地方) = Tedeboko
  • 大波小波 : 縄跳び遊びの唄(秋田地方) = Chanson pour sauter à la corde
  • 大波小波 : 縄跳び遊びの唄(秋田地方) = Chanson pour sauter à la corde
  • こめこめ米屋 : お手玉とり唄(仙台市地方) = Chanson pour jouer aux osselets
  • 竹割り遊びの唄 : (秋田地方) = Chanson du jeu de fendre du bambou
  • 竹割り遊びの唄 : (秋田地方) = Chanson du jeu de fendre du bambou
  • ヂャンケン遊び : (秋田地方) = Jan-Ken-Pon (jeu avec les mains à la japonaise)
  • 一丁目やこの人 : お手玉とり唄(秋田地方) = Chanson pour jouer aux osselets
  • おらえのお坊こ : 子守唄(山形県) = Berceuse
  • 置賜子守唄 = Berceuse
  • オワイヤレ : 置賜子守唄 = Berceuse
  • お月さんなんぼ : 子守唄 = Berceuse
  • 小国子守唄 = Berceuse
  • ねねゃおばや : あらき子守唄 = Berceuse
  • 仙台城下 : あらき子守唄 = Berceuse
  • 七つ八つから : 子守唄 = Berceuse
  • 子守口説 = Berceuse triste
  • エヤマカゴエン : 揺籠の唄 = Berceuse
  • エヤマカゴエン : 揺籠の唄 = Berceuse
  • 向ひの山で : 手まり唄 = Chanson pour jouer à la balle
  • お城のサ : 手まり唄 = Chanson pour jouer à la balle
  • めんめのよい子 : 手まり唄 = Chanson pour jouer à la balle
  • 向ひ通るは : 手まり唄 = Chanson pour jouer à la balle
  • 向ひのやんま : 手まり唄 = Chanson pour jouer à la balle
  • 一もんめの一助さん : 手まり唄 = Chanson pour jouer à la balle
  • お山王の : 手まり唄 = Chanson pour jouer à la balle
  • 山王のお猿 : 手まり唄 = Chanson pour jouer à la balle
  • ひはふは : 手まり唄 = Chanson pour jouer à la balle
  • 鶯や鶯や : 手まり唄 = Chanson pour jouer à la balle

詳細情報

ページトップへ