Nāgārjuna in China : a translation of the middle treatise
著者
書誌事項
Nāgārjuna in China : a translation of the middle treatise
(Studies in Asian thought and religion, v. 18)
Edwin Mellen Press, c1995
大学図書館所蔵 件 / 全6件
-
該当する所蔵館はありません
- すべての絞り込み条件を解除する
注記
Attributed to Vimalākṣa as the author of the treatise
"Part of argument (set out in the Appendix) for Vimalākṣa rather than Piṅgala being the author of the Middle Treatise ..." -- Pref.
Includes the text of Nāgarjuna's Madhyamakārikā
Bibliography: p. [479]-486
Includes index
内容説明・目次
内容説明
The great Buddhist philosopher Nagarjuna's writings on emptiness, "sunyata", have profoundly influenced Indian, Tibetan and Chinese Buddhism for nearly 2000 years. The central statement of his thought is found in his "Middle Stanzas". The "Middle Treatise" (T. 1564) here translated in full into English, is Kumarajiva's Chinese version of Nagarjuna's "Middle Stanzas" with the commentary, attributed to the monk "Blue Eyes" (Pingala, Vimalaksa), which exists only in the Chinese Buddhist canon. The introductory chapters set the "Treatise" in context within the Sino-Japanese Buddhist tradition, introduce Madhyamika ideas found in the "Middle Treatise", and provide a detailed commentary on the "Treatise" for the modern reader, discussing each chapter and clarifying the argument of the "Treatise". The translation of all 27 chapters of the "Middle Treatise" forms the heart of the work, while the extensive notes to the translation contain more discussion and specialized information, including many of the Chinese terms found in the Treatise. The authorship of the "Middle Treatise" is considered in an appendix.
「Nielsen BookData」 より