The critical link : interpreters in the community : papers from the First International Conference on Interpreting in Legal, Health, and Social Service Settings (Geneva Park, Canada, June 1-4, 1995)
著者
書誌事項
The critical link : interpreters in the community : papers from the First International Conference on Interpreting in Legal, Health, and Social Service Settings (Geneva Park, Canada, June 1-4, 1995)
(Benjamins translation library, v. 19)
J. Benjamins, c1997
- : us
- : eur
大学図書館所蔵 全23件
  青森
  岩手
  宮城
  秋田
  山形
  福島
  茨城
  栃木
  群馬
  埼玉
  千葉
  東京
  神奈川
  新潟
  富山
  石川
  福井
  山梨
  長野
  岐阜
  静岡
  愛知
  三重
  滋賀
  京都
  大阪
  兵庫
  奈良
  和歌山
  鳥取
  島根
  岡山
  広島
  山口
  徳島
  香川
  愛媛
  高知
  福岡
  佐賀
  長崎
  熊本
  大分
  宮崎
  鹿児島
  沖縄
  韓国
  中国
  タイ
  イギリス
  ドイツ
  スイス
  フランス
  ベルギー
  オランダ
  スウェーデン
  ノルウェー
  アメリカ
注記
Selected rev. papers from the conference
Includes bibliographical references and index
内容説明・目次
内容説明
What is community interpreting? What are the roles of the community interpreter? What are the standards, evaluation methods and accreditation procedures pertaining to community interpreting? What training is available or required in this field? What are the current issues and practices in community interpreting in different parts of the world? These key questions, discussed at the first international conference on community interpreting, are addressed in this collection of selected conference papers.
The merit of this volume is that it presents the first comprehensive and global view of a rapidly growing profession, which has developed out of the need to provide services to those who do not speak the official language(s) of a country. Both the problems and the successes related to the challenge of providing adequate community interpreting services in different countries are covered in this volume.
目次
- 1. Foreword: A landmark in the evolution of interpreting (by Harris, Brian)
- 2. Overview of community interpreting
- 3. Community interpreting today and tomorrow (by Roberts, Roda P.)
- 4. Roles of the community interpreter
- 5. The role of the interpreter in the adversarial courtroom (by Fenton, Sabine)
- 6. Recycled information as a questioning strategy: Pitfalls in interpreted-mediated talk (by Wadensjo, Cecilia)
- 7. Training in community interpreting
- 8. Orientation workshops for interpreters of all languages: How tostrike a balance between the ideal world and reality (by Mikkelson, Holly)
- 9. Training the community interpreter: the Nunavut arctic college experience (by Penney, Christine)
- 10. Training needs of public personnel working with interpreters (by Corsellis, Ann)
- 11. Standards, evaluation, accreditation
- 12. The challenges of setting and monitoring the standards of community interpreting: An australian perspective (by Bell, Sherrill J.)
- 13. Community interpreting or not? Practices, standards and accreditation (by Gentile, Adolfo)
- 14. Accreditation in australia: An alternative means (by Lascar, Elizabeth)
- 15. Obtaining feedback from non-Engllish speakers (by Garber, Nathan)
- 16. Issues in community interpreting
- 17. Degree of interpreter responsibilty in the interaction process in community interpreting (by Englund Dimitrova, Birgitta)
- 18. Interpreting for health in the united states: Government partnerships with communities, interpreters, and providers (by Fortier, Julia Puebla)
- 19. Legal interpreting by Any other name is still legal interpreting (by Benmaman, Virginia)
- 20. The courtroom interpreter: Paragon and Intruder? (by Fowler, Yvonne)
- 21. The interpreter on trial: Pragmatics in court interpreting (by Hale, Sandra Beatriz)
- 22. Community interpreting in Practice
- 23. "Is there anybody out there?" community interpreting in austria (by Pochhacker, Franz)
- 24. Schollchildren as community interpreters (by Bullock, Carolyn)
- 25. Training college students as community interpreters: an innovative model (by Michael, Suzanne)
- 26. UN military observer interpreting in a community setting (by Thomas, Roy / Francis)
- 27. Court interpretation in Denmark (by Schweda Nicholson, Nancy)
- 28. A three-tiered health care interpreter system (by Carr, Silvana E.)
- 29. Rhetoric and reality: Two decades of community interpreting and translating in australia (by Chesher, Terry)
- 30. Works cited
- 31. Index
「Nielsen BookData」 より