ノルウェーの音楽

著者

書誌事項

ノルウェーの音楽

(世界民族音楽大集成, 85)

キングレコード, 1992.7

録音資料(音楽)(CD)

タイトル別名

Folk music of Norway

タイトル読み

ノルウェー ノ オンガク

大学図書館所蔵 件 / 13

この図書・雑誌をさがす

注記

Hanne Kjersti Buen (2nd, 5th-8th works), Edvard Ruud (9th), Agnes Buen Garnas (16th, 17th), Sondre Bratland (20th, 21th), voices ; Knut Buen (1st-4th, 12th, 22th, 23th), Hauk Buen (10th-12th), hardanger fiddles ; Elisabeth Kvaerne, langeleik (18th, 19th) ; Vestlandsgruppa (13th-15th)

Compact disc

Seven Seas: KICC 5585

収録内容

  • Fanitullen (the devil's tune) = ファニトゥレン(悪魔のダンス)
  • Kjerringa med staven (the old wife with the staff) = シェリンガ・メ・スターヴェン(杖を持ったお婆さん)
  • Rotnheimsknut (halling) = ロトゥンハイムスクヌート(ハリング)
  • Gangar etter Myllarguten = ガンガル・エッテル・ミラールグッテン
  • Mφykjaeringsvise (spinster's song) = モイシェリングスィーゼ(いかず後家の歌)
  • Three stev about the hulder (cattle song) = フーレルについての三つのステヴ(牛飼いの歌)
  • So er drengjen i uppvokstre (boys in their youth) = ソ・アール・ドレンイェン・イ・オップヴォクストレ(青春時代の少年たち)
  • Bansuller (three lullabies) = ボーンスルッレル(三つの子守歌)
  • Katt-ola-visa = カット・オーラ・ヴィーサ
  • Nordfjordingen (springar) = ノールフィヨリンゲン(スプリンガル)
  • Ramsen (springar) = ラムセン(スプリンガル)
  • Bruremarsj (wedding march) = ブルーレマルシュ(結婚行進曲)
  • Hamburger-polka fra hardanger = ハンブルゲル・ポルカ・フラ・ハルダンゲル
  • Springleik fra jostedalen = スプリングライク・フラ・ヨステダーレン
  • Springar fra hardanger = スプリンガル・フラ・ハルダンゲル
  • Slattestev (dance songs) = スロッテステヴ(ダンス・ソング)
  • Haugebonden (ballad) = ハウゲボンネン(バラッド)
  • Fanteladda (dance tune) = ファンテラッデ(ダンス・チューン)
  • I oletjedden (pastoral melody) = イ・オーレヒュッデン(牧歌曲)
  • Nar mitt φie, trett av mφie (when my eye, tired of troubles) (hymn) = ノール・ミット・オイエ、トレット・ア・モイエ(わが日の難儀に疲れはてるとき)
  • Store Store Gud (Great Great God) = ストーレ・ストーレ・グー(偉大なる、偉大なる神よ)
  • Myllarguten bruremarsj (bridal march by Myllarguten) = ミラールグッテン・ブルーレマルシュ(ミラールグッデン作の結婚行進曲)
  • Fanitullen (the devil's tune) = ファニトゥレン(悪魔のダンス)

関連文献: 1件中  1-1を表示

詳細情報

ページトップへ