夕焼小焼〜唱歌の四季
Author(s)
Bibliographic Information
夕焼小焼〜唱歌の四季
(Digital classics)
Philips , PolyGram [distributor], p1996
Musical Sound Recording(Compact Audio Disc)
- Other Title
-
Songs of Japanese four seasons
- Title Transcription
-
ユウヤケ コヤケ 〜 ショウカ ノ シキ
Available at / 1 libraries
-
No Libraries matched.
- Remove all filters.
Search this Book/Journal
Note
For mixed chorus, unacc. (1st work) ; for male chorus, unacc. (2nd) ; for female chorus with piano acc. (3rd) ; for mixed chorus with 2 pianos (4th)
Sung in Japanese
Title on spine of container: Songs of Japanese four seasons
晋友会合唱団 ; 藤田晶 (11th-15th, 16th-20th works), 小森瑞香 (16th-20th), pianos ; 関屋晋, conductor
録音: 1996年9月14-16日、入間市市民会館
Compact disc
Program notes in Japanese
Text in Japanese
Philips: PHCP-1814
Contents of Works
- 《五つの日本民謡》 : (混声合唱のための). 阿波踊り : (徳島県民謡) = Awa district folk song
- 佐渡おけさ : (新潟県民謡) = Sado Island folk song
- 木曽節 : (長野県民謡) = Kiso district folk song
- ソーラン節 : (北海道民謡) = Soran bushi : Hokkaido district folk song
- 五木の子守唄 : (熊本県民謡) = Itsuki lullaby
- 《五つのルフラン》 : (男声合唱のための). 中国地方の子守唄 = Lullabys of Chugoku area / 曲,山田耕筰
- お菓子と娘 = The candy and the girl / 詩,西條八十 ; 曲,橋本国彦
- カチューシャの唄 = The song of kachusha / 詩,島村抱月,相馬御風 ; 曲,中山晋平
- 鉾をおさめて = Laying down the hatchet / 詩,時雨音羽 ; 曲,中山晋平
- 椰子の実 = Coconuts from the island of the south / 詩,島崎藤村 ; 曲,大中寅二
- 《山田耕筰による五つの歌》 : (女声合唱のための). この道 = This road / 詩,北原白秋
- 赤とんぼ = Red dragon fly / 詩,三木露風
- 待ちぼうけ = Tired of waiting / 詩,北原白秋
- からたちの花 = Karatachi flower / 詩,北原白秋
- ペチカ = Small fireplace / 詩,北原白秋
- 《唱歌の四季》. 朧月夜(おぼろづきよ) = Misty moon night / 詩,高野辰之 ; 曲,岡野貞一
- 茶摘 = Tea picking / 作詞、作曲者不詳
- 紅葉 = Autumn leaves / 詩,高野辰之 ; 曲,岡野貞一
- 雪 = Snow / 作詞、作曲者不詳
- 夕焼小焼(ゆうやけこやけ) = Beautiful sunset / 詩,中村雨紅 ; 曲,草川信