A Septuagint translation technique in the Book of Job
著者
書誌事項
A Septuagint translation technique in the Book of Job
(The Catholic Biblical quarterly, Monograph series ; 11)
Catholic Biblical Association, 1982
大学図書館所蔵 件 / 全4件
-
該当する所蔵館はありません
- すべての絞り込み条件を解除する
注記
Bibliography: p. 141-145
Includes indexes
内容説明・目次
内容説明
This monograph presents in detail a practice of the Greek translator that goes beyond the matter of style. It is the technique of interpolating material from some other part of the Septuagint, although usually from within Job itself, into the passage with which he is working. This is referred to as "anaphoric translation." This term has been adopted from Greek grammar and refers to the interpolation or adaption of words or phrases from other passages of Scripture where the underlying meaning is the same or similar.
「Nielsen BookData」 より