Zigeunerlieder ジプシーの歌 : op. 103

書誌事項

Zigeunerlieder = ジプシーの歌 : op. 103

Brahms

Tokyo Ongaku Shoin, c1955

楽譜(印刷)(スコア)

タイトル読み

Zigeunerlieder = ジプシー ノ ウタ

統一タイトル

Brahms, Johannes, 1833-1897 -- Zigeunerlieder

この図書・雑誌をさがす
注記

For vocal quartet (SATB) and piano

German and Japanese words

Words from the Hungarian by Hugo Conrat

収録内容
  • おゝジプシーよ = He Zigeuner
  • さかまくリマの流れ = Hochgetürmte Rima-flut
  • そなたの一等きれいなのは = Wisst ihr, wann mein Kindchen
  • 人や知る = Lieber Gott du weisst
  • つぶらの瞳の乙女 = Brauer Bursche führst zum Tänze
  • 野辺には紅ばら = Röslein blüh'n so rot
  • 君よしのべ = Kommt dir manchmal
  • 梢になげく風 = Horch, der Wind klangt
  • 誰もかまってくれぬ = Weit und breit schaut niemand mich an
  • 月さえかげる = Mond verhüllt sein Augesicht
  • 夕雲あかく = Rote Abendwolken
詳細情報
ページトップへ