Zigeunerlieder ジプシーの歌 : op. 103
著者
書誌事項
Zigeunerlieder = ジプシーの歌 : op. 103
Tokyo Ongaku Shoin, c1955
楽譜(印刷)(スコア)
- タイトル読み
-
Zigeunerlieder = ジプシー ノ ウタ
大学図書館所蔵 全8件
  青森
  岩手
  宮城
  秋田
  山形
  福島
  茨城
  栃木
  群馬
  埼玉
  千葉
  東京
  神奈川
  新潟
  富山
  石川
  福井
  山梨
  長野
  岐阜
  静岡
  愛知
  三重
  滋賀
  京都
  大阪
  兵庫
  奈良
  和歌山
  鳥取
  島根
  岡山
  広島
  山口
  徳島
  香川
  愛媛
  高知
  福岡
  佐賀
  長崎
  熊本
  大分
  宮崎
  鹿児島
  沖縄
  韓国
  中国
  タイ
  イギリス
  ドイツ
  スイス
  フランス
  ベルギー
  オランダ
  スウェーデン
  ノルウェー
  アメリカ
この図書・雑誌をさがす
注記
For vocal quartet (SATB) and piano
German and Japanese words
Words from the Hungarian by Hugo Conrat
収録内容
- おゝジプシーよ = He Zigeuner
- さかまくリマの流れ = Hochgetürmte Rima-flut
- そなたの一等きれいなのは = Wisst ihr, wann mein Kindchen
- 人や知る = Lieber Gott du weisst
- つぶらの瞳の乙女 = Brauer Bursche führst zum Tänze
- 野辺には紅ばら = Röslein blüh'n so rot
- 君よしのべ = Kommt dir manchmal
- 梢になげく風 = Horch, der Wind klangt
- 誰もかまってくれぬ = Weit und breit schaut niemand mich an
- 月さえかげる = Mond verhüllt sein Augesicht
- 夕雲あかく = Rote Abendwolken