書誌事項

別宮貞雄歌曲集

別宮貞雄作曲

音楽之友社, [1979]

増補版

楽譜(印刷)(スコア)

タイトル別名

A collection of songs composed by Sadao Bekku

タイトル読み

ベック サダオ カキョクシュウ

統一タイトル

別宮, 貞雄 (1922-) -- 歌曲. 選集

大学図書館所蔵 件 / 29

この図書・雑誌をさがす

注記

For solo voice and piano

Japanese words

出版年は「歌曲集増補にあたって」による

Parallel title on t.p.: A collection of songs composed by Sadao Bekku

Pref. in Japanese

収録内容

  • 歌曲集「海四章」 = Four songs on the sea / 三好達治詩
  • 歌曲集「淡彩抄」 = The light-coloured pictures / 大木 淳夫詩
  • 歌曲集「二つのロンデル」 = Two rondels / 加藤周一詩. 雨と風 = Rain and wind
  • さくら横ちょう = Charryblossoms lane
  • 歌曲集「白い雄鶏」 = A white cock / 萩原朔太郎詩
  • 歌曲集「立原道造による四つのうた」 = Four songs from the poems by Michizō Tachihara / 立原道造詩. 浅き春によせて = To the early spring
  • ひとり林に-- = Alone in the woods
  • 歌ひとつ : --暗い心の夕ぐれに-- = A song : --At evening, with melancholic heart --
  • 甘たるく感傷的な歌 = A sweet and sentimental song
  • 歌曲集「大手拓次による三つのうた」 = Three songs from the poems by Takuji Ote / 大手拓次詩. 睫毛のなかの微風 = A breeze blown through the eyelasches
  • よりかかる鐘の音 = A bell ringing into my mind
  • そよぐ幻影 = A flickering phantom
  • 歌曲集「抒情小曲集」 = Lyric suite / 室生犀星詩. 白魚 = A whitebait
  • 京都にて = In Kyoto
  • 蛇 = A snake
  • ふるさと = In my native land
  • かもめ = A seagull
  • 海濱獨唱 = Singing alone in the beach
  • 歌曲集「在りし日の歌」 = Songs of by-gone days / 中原中也詩. 蜻蛉に寄す = To a dragonfly
  • 曇天 = The cloudy sky
  • 歌曲集「三善達治による四つの歌」 = Four songs from the poems by Tatsuji Miyoshi / 三善達治詩. 乳母車 = A baby-carriage
  • 桐の花 = Flowers of a paulownia
  • 木兔 = A horned Owl
  • 山青し = Green hills

詳細情報

  • NII書誌ID(NCID)
    BA31142604
  • ISBN
    • 4276525977
  • 出版国コード
    ja
  • タイトル言語コード
    jpn
  • 本文言語コード
    jpn
  • 出版地
    東京
  • ページ数/冊数
    1 score (164 p.)
  • 大きさ
    26 cm
  • 分類
  • 件名
  • 統一タイトルID
ページトップへ