書誌事項

オペラ名アリア集

[編者, 音楽之友社]

音楽之友社, 1964-1965

  • Soprano 1
  • Soprano 2
  • Alt
  • Tenor
  • Bass, baritone

楽譜(印刷)(鍵盤楽器伴奏譜)

タイトル別名

Opera

タイトル読み

オペラ メイアリアシュウ

大学図書館所蔵 件 / 31

この図書・雑誌をさがす

注記

Excerpts from operas; acc. arr. for piano

Words in Italian, German or French with Japanese translations

Includes Japanese program notes

収録内容

  • Soprano 1. セヴィリャの理髪師. 今のうた声 = Una voce poco fa / ロッシーニ
  • ルチア. 狂乱の場 = Scena della pazzia / ドニゼッティ
  • 連隊の娘. さようなら = Convien partir / ドニゼッティ
  • ノルマ. 清らかな女神よ = Casta Diva / ベリーニ
  • トロヴァトーレ. この心言葉に言えね = Di tale amor / ヴェルディ
  • リゴレット. 慕わしき御名 = Caro nome / ヴェルディ
  • 椿姫. 乾杯の歌 = Brindisi / ヴェルディ
  • ああそはかの人か = Ah, for s'é lui / ヴェルディ
  • 運命の力. 神よ平和を与えたまえ = Pace. pace mio Dio / ヴェルディ
  • アイーダ. 勝ちてかえれ = Ritorna vincitor / ヴェルディ
  • オテロ. 柳の歌 = Canzona del salce / ヴェルディ
  • アヴェ・マリア = Ave Maria / ヴェルディ
  • ボエーム. わが名はミミ = Mi chiamano Mimi / プッチーニ
  • ムゼッタのワルツ = Quando men vo / プッチーニ
  • トスカ. 歌に生き愛に生き = Vissi d'arte, vissi d'amore / プッチーニ
  • 蝶々婦人. ある晴れた日に = Un bel di, vedremo / プッチーニ
  • Tenor. ドン・ジョヴァンニ. 君が幸にこそ = Dalla sua pace / モーツァルト
  • わが恋人のために = Il mio tesoro intanto / モーツァルト
  • フィデリオ. 神よ!何と暗いことか = Gott! Welch' dunkel hier / ベートーヴェン
  • 魔弾の射手. 森を過ぎ野を越えて = Durch die Wälder, durch die Auen / ヴェーバー
  • ファヴォリータ. 面影わが夢うつつに = Spirto gentil / ドニゼッティ
  • 愛の妙薬. 人知れぬ涙 = Una furtiva lagrima / ドニゼッティ
  • ドン・パスクワーレ. なんたる静けさ = Com'è gentil / ドニゼッティ
  • マルタ. 夢のごとく = M'appari tutt'amor / フロトー
  • リゴレット. あれかこれか = Questa o quella / ヴェルディ
  • 女心の歌 = La donna è mobile / ヴェルディ
  • トロヴァトーレ. ああ, 御身こそわが恋人 = Ah, sì, ben mio / ヴェルディ
  • 恐ろしき焚火を見よ = Di quella pira l'orrendo foco / ヴェルディ
  • アイーダ. 浄きアイーダ = Celeste Aïda / ヴェルディ
  • オテロ. 今ははや過ぎにし夢ぞ = Ora e per sempre addio / ヴェルディ
  • ファウスト. 清き住家 = Salut! demeure chaste et pure / グノー
  • ジョコンダ. 空と海 = Cielo e mar! / ポンキェルリ
  • マノン. 夢の歌 = En fermant les yeux / マスネー
  • カルメン. 花の歌 = Air de fleur / ビゼー
  • 道化師. 衣装をつけろ = Vesti la giubba / レオンカヴァルロ
  • もう道化師じゃない = No! Pagliaccio non son / レオンカヴァルロ
  • ボエーム. 冷たき手を = Che gelida manina / プッチーニ
  • トスカ. たえなる調和 = Recondita armonia / プッチーニ
  • 星は輝きぬ = E lucevan le stelle / プッチーニ
  • Bass, baritone. フィガロの結婚. もう飛ぶまいぞ, この蝶々 = Non più andrai / モーツァルト
  • ドン・ジョヴァンニ. カタログの歌 = Madamina! Il catalogo è questo / モーツァルト
  • 魔笛. 恋人か女房が = Ein Mädchen oder Weibchen / モーツァルト
  • セヴィリャの理髪師. 何でも屋の歌 = Largo al factotum della città / ロッシーニ
  • イワン・スサーニン. イワン・スサーニンのアリア = Ivan Sussanin's aria / グリンカ
  • リゴレット. 悪魔め鬼め = Cortigiani, vil razza / ヴェルディ
  • トロヴァトーレ. 君がほほ笑み = Il balen del suo sorriso / ヴェルディ
  • 椿姫. プロヴァンスの海と陸 = Di Provenza il mar, il suol / ヴェルディ
  • ドン・カルロス. ロドリゴのアリア = Per me giunto / ヴェルディ
  • オテロ. ヤーゴの信条の歌 = Credo in un Dio / ヴェルディ
  • タンホイザー. 夕星の歌 = O! du mein holder Abendstern / ヴァーグナー
  • ファウスト. ヴァレンティンのカヴァティーナ = Avant de quitter ces lieux / グノー
  • 金の小牛の歌 = Le veau d'or est toujours debout! / グノー
  • カルメン. 闘牛士の歌 = Votre toast, je peux vous le rendre / ビゼー
  • パリアッチ. プロローグ = Si può? / レオンカヴァルロ
  • ボエーム. コリーネのコートの歌 = Vecchia zimarra / プッチーニ

詳細情報

  • NII書誌ID(NCID)
    BA31153826
  • ISBN
    • 4276521041
  • 出版国コード
    ja
  • タイトル言語コード
    jpn
  • 本文言語コード
    jpnitagerfre
  • 原本言語コード
    itagerfre
  • 出版地
    東京
  • ページ数/冊数
    ヴォーカルスコア 5冊
  • 大きさ
    27cm
  • 分類
  • 件名
ページトップへ