スぺイン愛唱歌集
著者
書誌事項
スぺイン愛唱歌集
音楽之友社, 1990
楽譜(印刷)(スコア)
- タイトル別名
-
Ramillete de canciones espanõlas
- タイトル読み
-
スペイン アイショウ カシュウ
大学図書館所蔵 件 / 全7件
-
該当する所蔵館はありません
- すべての絞り込み条件を解除する
この図書・雑誌をさがす
注記
ピアノ伴奏(一部ギター伴奏)
プンチャ,プンチャ、バラが花ひらく、さようなら,恋しい人、カーネーションはギター伴奏譜もあり
歌詞: スペイン語と日本語
収録内容
- ベツレヘムの鐘 : クリスマスの歌 = Campanas de Belén / アンダルシア民謡 ; 柳貞子訳詞 ; 仙田尚久編曲
- アメリアの遺言 = El testament d' Amélia / カタルーニャ民謡 ; 浜田滋郎訳詞 ; 仙田尚久編曲
- 鳥の歌 : クリスマスの歌 = El cant dels ocells / カタルーニャ民謡 ; 柳貞子作詞 ; 仙田尚久編曲
- アローロ : 子守歌 = Arrorró / カナリアス諸島民謡 ; 柳貞子訳詞 ; 仙田尚久編曲
- トランプの王様 = Les reyes de la baraja / アンダルシア民謡 ; 柳貞子作詞 ; 仙田尚久編曲
- ラ・タララ = La Tarara / アンダルシア民謡 ; 柳貞子作詞 ; 仙田尚久編曲
- アラーラ : 子守唄 = Alalá / アストゥリアス民謡 ; 柳貞子作詞 ; 仙田尚久編曲
- 白い羽 = Canción Vasca / バスク民謡 ; 柳貞子作詞 ; 仙田尚久編曲
- セビーリャの小径 = Caminito de Sevilla / アンダルシア民謡 ; 柳貞子訳詞 ; 仙田尚久編曲
- プンチャ,プンチャ = Puncha, puncha / セファルディー民謡 ; 柳貞子作詞 ; 仙田尚久編曲
- バラが花ひらく = La rosa entlorece / セファルディー民謡 ; 柳貞子作詞 ; 仙田尚久編曲
- さようなら,恋(いと)しい人 = Adio, querida / セファルディー民謡 ; 柳貞子訳詞 ; 仙田尚久編曲
- 何を使って洗いましょう = ¿Con qué la lavaré? / J. ナルバエス作曲 ; 柳貞子訳詞 ; 仙田尚久編曲
- イサベルや,帯を失くしたね = Ysabel, perdiste la tu faxa / A. ムダーラ作曲 ; 柳貞子訳詞 ; 仙田尚久編曲
- ラ・パロマ = La paloma / S. イラディエール ; 柳貞子訳詞 ; 仙田尚久編曲
- クラベリートス = Clavelitos / F. バルベルデ作曲 ; 柳貞子訳詞 ; 仙田尚久編曲
- 碧い空 = Cielo azul / F. ロンガス作曲 ; 柳貞子訳詞 ; 仙田尚久編曲
- マルセリーノの唄 : 映画「汚れなき悪戯」より = La canción de Marcelino / P. ソロサバル作曲 ; 柳貞子訳詞 ; 仙田尚久編曲
- ベニスの恋唄 : サルスエラ「太陽の車」より = Canción Veneciana / J. セラーノ作曲 ; 柳貞子作詞 ; 仙田尚久編曲
- 愛のロマンス : 映画「禁じられた遊び」より = Romance de amor / 柳貞子作詞 ; 仙田尚久編曲
- ベニ,ベン = Ven, y ven / ゴメス, レニエール作曲 ; 柳貞子作詞 ; 仙田尚久編曲
- カーネーション = Clavelitos / トゥーナの唄 ; 柳貞子作詞 ; 仙田尚久編曲