La nursery : pour piano à 4 mains 子供部屋 : 連弾のための

書誌事項

La nursery : pour piano à 4 mains = 子供部屋 : 連弾のための

Inghelbrecht ; édition revue par Yachiyo Yuki = アンゲルブレシュト ; 結城八千代-編

(Zen-on piano library)

全音楽譜出版社, 1997

  • 1
  • 2

楽譜(印刷)(いずれでもないもの)

タイトル読み

La nursery : pour piano à 4 mains = コドモ ベヤ : レンダン ノ タメ ノ

統一タイトル

Inghelbrecht, D. E. (Désiré Emile), 1880-1965 -- Nursery. Selections

大学図書館所蔵 件 / 11

この図書・雑誌をさがす

注記

For piano, 4 hands

Pref. in Japanese

収録内容

  • 1. Petit papa = お父さん
  • Une souris verte-- = ミドリネズミーー
  • Églogue = 田園詞
  • J'ai descendu dans mon jardin = 庭へ降りました
  • Berceuse pour une poupée malade = 病める人形への子守歌
  • Am-stram-gram = アムーストラムーグラム : どれにしようかな
  • Où vas-tu p'tite boiteuse? = どこゆくの?足の悪い子
  • Le petit homme gris = 灰色チビ公
  • Ballade du petit Jésus = 幼子イエスのお話
  • La bergerie = 牧歌
  • Les chevaliers du roy = 近衛兵
  • Une poule sur un mur = 塀の上のめんどり
  • La bonne aventure = お茶目ちゃん
  • La boulangère = パンやのおばさん
  • A mon beau chateau = ぼくの城
  • J'ai fait voler mon cerf-volant = 凧上げしたよ
  • 2. Le furet = 白いたち
  • Sur l'pont du nord = 北橋で
  • Bonjuour ma tante = ボンジュールおばさん
  • Biquette = やぎさん
  • Derrière chez mon père un oiseau chantait = 父さん家の後ろで鳥歌う
  • Le petit bossu = コブ君
  • Mon âne-- = わたしのロバちゃん
  • Malbrough = マルブルー公
  • Le p'tit Christope = クリストフ坊や
  • Quand j'étais petite fille = 私が幼い頃に
  • A ma main droite, j'ai un rosier = バラの木右手に
  • Dansez bamboula = 踊ってバンブラ
  • Jean de la lune = ジャン ド ラ リュヌ
  • Le p'tit marchand d'allumettes = マッチ売りの少年

関連文献: 1件中  1-1を表示

詳細情報

ページトップへ