Milton's languages : the impact of multilingualism on style
Author(s)
Bibliographic Information
Milton's languages : the impact of multilingualism on style
Cambridge University Press, 1997
- hardback
Available at 27 libraries
  Aomori
  Iwate
  Miyagi
  Akita
  Yamagata
  Fukushima
  Ibaraki
  Tochigi
  Gunma
  Saitama
  Chiba
  Tokyo
  Kanagawa
  Niigata
  Toyama
  Ishikawa
  Fukui
  Yamanashi
  Nagano
  Gifu
  Shizuoka
  Aichi
  Mie
  Shiga
  Kyoto
  Osaka
  Hyogo
  Nara
  Wakayama
  Tottori
  Shimane
  Okayama
  Hiroshima
  Yamaguchi
  Tokushima
  Kagawa
  Ehime
  Kochi
  Fukuoka
  Saga
  Nagasaki
  Kumamoto
  Oita
  Miyazaki
  Kagoshima
  Okinawa
  Korea
  China
  Thailand
  United Kingdom
  Germany
  Switzerland
  France
  Belgium
  Netherlands
  Sweden
  Norway
  United States of America
Note
Bibliography: p. 236-241
Includes indexes
Description and Table of Contents
Description
Milton's poetry is one of the glories of the English language, and yet it owes everything to Milton's widespread knowledge of other languages: he knew ten, wrote in four, and translated from five. In Milton's Languages, John K. Hale first examines Milton's language-related arts in verse-composition, translations, annotations of Greek poets, Latin prose and political polemic, giving all relevant texts in the original and in translation. Hale then traces the impact of Milton's multilingualism on his major English poems. Many vexed questions of Milton studies are illuminated by this approach, including his sense of vocation, his attitude to print and publicity, the supposed blemish of Latinism in his poetry, and his response to his literary predecessors. Throughout this full-length study of Milton's use of languages, Hale argues convincingly that it is only by understanding Milton's choice among languages that we can grasp where Milton's own unique English originated.
Table of Contents
- Introduction: Milton's languages in the context of Renaissance multilingualism
- Part I. Milton's Exercising of his Languages: 1. The multilingual self presented in Milton's poems (1645)
- 2. The development and quality of Milton's multilingual verse
- 3. The Italian journey (1638-9) and language-choice
- 4. Milton's arts of language: translating and philology
- 5. Milton's Latin prose
- Conclusion
- Part II. Multilingualism and the Major English Poems: 6. Latin and Milton's other languages in the style of Paradise Lost
- 7. Milton's languages and the voices of Paradise Lost
- 8. Multilingualism and epic
- 9. Multilingualism and the style of temperance in Paradise Regained
- 10. Hebrew meets Greek in Samson Agonistes
- 11. The impact of Milton's languages upon his mature English verse styles
- Appendix: on translating Milton's Latin
- Bibliography.
by "Nielsen BookData"