大学図書館所蔵 件 / 1

この図書・雑誌をさがす

注記

Purcell's works' acc, arr. for piano by Somervell; sung in English

Title from pamphlet

Kathleen Ferrier, alto; Isobel Baillie, soprano (Purcell, Mendelssohn) ; Gerald Moore, piano (Purcell, Handel, Greene, Mendelssohn) ; Wiener Philharmoniker ; Bruno Walter, conductor (Mahler) ; Choeurs et Orchestre de l'Opera Néerlandais ; Charles Bruck, conductor (Gluck)

Recorded: Kingsway Hall, London, 4 Oct. 1949 (Mahler), Théâtre Municipal d'Amsterdam , Jun. 1951 (Gluck), London Abbey Road Studio no. 3, 21 Sep. 1945 (Purcell, Mendelssohn), 20 Sep. 1945 (Handel)

Reissued from 78 rpm discs

Compact disc

Pamphlet contains program notes in Japanese

EMI: CE30-5218

"CDH 7 61003 2"

収録内容

  • 亡き児をしのぶ歌 = Kindertotenlider / Mahler
  • 歌劇「オルフェオとエウリディーチェ」より. 「夜が明ける時も」 = Orfeo ed Euridice. Act 1. "Chiamo il mio ben così" / Gluck
  • 「ああ、私のことをお怒りにならないでください」 = Act 2. "Deh! placatevi con me" / Gluck
  • 「なんと澄み切った空!」 = Act 2. "Che puro ciel!" / Gluck
  • 「なんということをしてしまったのだろう...」 = Act 3. "Che ho fatto, ohimè" / Gluck
  • メアリー女王に捧げるオード「来たれ、汝ら芸術家の子ら」より. トランペットを吹き鳴らせ = "Ode for Queen Mary", "Come ye sons of art". Sound the trumpet / Purcell
  • 歌劇「インドの女王」より. さあ、歩いて出会おう = "The Indian Queen". Let us wander not unseen / Purcell
  • 歌劇「アーサー王」より. 羊飼い、羊飼い、誘惑をさせておいて = "King Arthur". Shepherd, shepherd, leave decoying / Purcell
  • 歌劇「オットーネ」より. 春がやってくる = "Ottone". Spring in coming / Handel
  • 来たれ、優しい眠り = Come to me, soothing sleep / Handel
  • 主よ讃えよ = O Praise the Lord / Greene
  • 私は安らかに身を横たえる = I will lay me down in peace / Greene
  • 2つの二重唱曲集作品63より. たった一つの言葉にのって = I would that my love : op. 63 no. 1 / Mendelssohn

関連文献: 1件中  1-1を表示

詳細情報

ページトップへ