Italian folk songs 伊太利民謡曲集
Author(s)
Bibliographic Information
Italian folk songs = 伊太利民謡曲集
東京音樂書院, 1936
Printed Music(Full Score)
- Title Transcription
-
イタリア ミンヨウ キョクシュウ
Available at / 1 libraries
-
No Libraries matched.
- Remove all filters.
Search this Book/Journal
Note
Piano acc
Japanese and Italian words; also prited as text
Title from cover
Contents of Works
- La girometta = ラ・ジロメッタ / Gabriele Sibella ; 瀬沼喜久雄譯詞
- Serenata rimpiant = 嘆きのセレナータ / Enrico Toselli ; 入江靜雄譯詞
- La violette = すみれ / Alessandro Sca[r]latti ; 小山内繁譯詞
- O pescator dell' onde (barcarola) = お!海の漁夫 : ヴェニス民謡 / 小山内繁譯詞
- Torna a Surriento : Italian folk song = かへれソルレントへ / 入江靜雄譯詞
- Tu nel tuo letto = 君は安らかに眠り : アブルツア民謡 / 小山内繁譯詞
- Ninna-nanna = 子守歌 : カラブリア民謡 / 小山内繁譯詞
- L'uzellin del bosc = 森の小鳥よ : ヴェニス・フリオール民謡 / 小山内繁譯詞
- O sole mio : Neapolitan folk song = 私の太陽よ / 伊庭孝譯詞
- Nanna = 子守歌 : コルシカ民謡 / 小山内繁譯詞
- Canto del carcerato = 囚人の唄 : シシリア民謡 / 小山内繁譯詞
- La serenata = トスティの小夜曲 / F. Paolo Tosti ; 堀内敬三譯詞
- Canzuna di li carriteri = 馬車屋の歌 : シシリア民謡 / 小山内繁譯詞
- Canto delle risaie = 田植女の唄 : ルッカ民謡
- Nina = ニーナの死 / G.B. Pergolesi ; 堀内敬三譯詞
- Digo Giannetta = 言って御覧ヂャネッタ : サヴォイア民謡 / 小山内繁譯詞
- Duorme = 子守歌 : ナポリ民謡 / 小山内繁譯詞
- Catina bellina = 美しいカチナ : ヴェニス民謡 / 小山内繁譯詞
- Carmela = カルメーラ : ソルレント民謡 / 小山内繁譯詞
- Se amor mai da vu se vede = 汝自ら戀を見つめよ : ヴェニス民謡 / 小山内繁譯詞
- Canzonetta di campagnuolo = 農夫の唄 : ローマ地方民謡 / 小山内繁譯詞
- Addio a Napole : Napolitan folk song = さらばナポリよ / 中群節二譯詞
- Funiculi funicula = フニクリフニクラ / L. Denza ; 清野協譯詞
- L'avvelenato = 毒殺された者 : ロンバルディア民謡 / 小山内繁譯詞
- La monacella = 小尼 : ナポリ地方民謡 / 小山内繁譯詞
- Santa Lucia : Neapolitan song = サンタルチア / arr. by I. Hosoya ; 茅野敏作詞
- Lamento = 挽歌 : コルシカ民謡 / 小山内繁譯詞