Translating literature
著者
書誌事項
Translating literature
(Essays and studies, 1997,
D.S. Brewer, 1997
大学図書館所蔵 全20件
  青森
  岩手
  宮城
  秋田
  山形
  福島
  茨城
  栃木
  群馬
  埼玉
  千葉
  東京
  神奈川
  新潟
  富山
  石川
  福井
  山梨
  長野
  岐阜
  静岡
  愛知
  三重
  滋賀
  京都
  大阪
  兵庫
  奈良
  和歌山
  鳥取
  島根
  岡山
  広島
  山口
  徳島
  香川
  愛媛
  高知
  福岡
  佐賀
  長崎
  熊本
  大分
  宮崎
  鹿児島
  沖縄
  韓国
  中国
  タイ
  イギリス
  ドイツ
  スイス
  フランス
  ベルギー
  オランダ
  スウェーデン
  ノルウェー
  アメリカ
注記
Includes bibliographical references (p. 139-140)
収録内容
- Introduction. Intricate pathways : observations on translation and literature / Susan Bassnett
- The task of the translator in the European Renaissance : explorations in a discursive field / Theo Hermans
- Heroic couplet translation : a unique solution? / Felicity Rosslyn
- Translation and the creation of images, or 'exuse me, is this the same poem?' / Andre Lefevere
- Translation and national canons : slav perceptions of English romanticism / Piotr Kuhiwczak
- Written in the langage of Scottis natioun : literary translation into scots / John Corbett
- Marian Evans, the translator / Suzanne Stark
内容説明・目次
内容説明
The problems of translating literature explored through both theoretical approaches and practical case studies.
Interest in the issues of translation continues to grow, and is reflected in this collection of essays by specialists in both literature and translation studies, all of whom have experience of translating literary texts themselves. The essays include both diverse theoretical approaches and practical case studies, and a wide range of topics are covered, including the history of translation in Scotland, the problems of translating Chinese poetry into English, renaissance theories of translation, George Eliot's translations, and Eastern European perceptions of English Romantic literature.
Professor SUSAN BASSNETT teaches at the Centre for British and Comparative Cultural Studies at the University of Warwick.
Contributors: SUSAN BASSNETT, THEO HERMANS, FELICITY ROSSLYN, ANDRE LEFEVERE, PIOTR KUHIWCZAK, JOHN CORBETT, SUSANNE STARK
目次
Introduction. Intricate Pathways: Observations on Translation and Literature - Susan Bassnett
The Task of the Translator in the European Renaissance: Explorations in a Discursive Field - Theo Hermans
Heroic Couplet Translation - A Unique Solution? - Felicity Rosslyn
Translation and the Creation of Images, or 'Excuse me, is this the same poem?' - Andre Lefevere
Translation and National Canons: Slav Perceptions of English Romanticism - Piotr Kuhiwczak
Written in the Language of Scottis Natioun: Literary Translation into Scots - John Corbett
Marian Evans, The Translator - Suzanne Stark
「Nielsen BookData」 より