Chansons, madrigals and lieder
著者
書誌事項
Chansons, madrigals and lieder
EMI, 1986 , 東芝EMI [distributor]
録音資料(音楽)(CD)
- タイトル別名
-
ラッスス : 世俗曲集
大学図書館所蔵 全1件
  青森
  岩手
  宮城
  秋田
  山形
  福島
  茨城
  栃木
  群馬
  埼玉
  千葉
  東京
  神奈川
  新潟
  富山
  石川
  福井
  山梨
  長野
  岐阜
  静岡
  愛知
  三重
  滋賀
  京都
  大阪
  兵庫
  奈良
  和歌山
  鳥取
  島根
  岡山
  広島
  山口
  徳島
  香川
  愛媛
  高知
  福岡
  佐賀
  長崎
  熊本
  大分
  宮崎
  鹿児島
  沖縄
  韓国
  中国
  タイ
  イギリス
  ドイツ
  スイス
  フランス
  ベルギー
  オランダ
  スウェーデン
  ノルウェー
  アメリカ
この図書・雑誌をさがす
注記
Sung in French, Italian, German or Latin
Added titles on pamphlet
King's Singers
Recorded at Forde Abbey, Somerset, 22-24 September 1986
Accompanied pamphlet includes text with Japanese translations
Compact disc
EMI: CE-335519(CDC-7491582)
収録内容
- シャンソン. こんにちは,ところで何か耳よりな話は = Bon jour et puis quelles nouvelles?
- こんにちは,私の心よ = Bon jour mon coeur
- アラスの市場で = Dessus le marché d'Arras
- 昔,修道女がひとり = Il était une religieuse
- 燃える,燃える,助けに来てくれ = Au feu, au feu, venez-moi secourir
- 平和な領域 = Paisible domaine
- おお,ぶどう酒よ = O vin en vigne
- ぶどう,ぶどう,小さなぶどう = Vignon, vignon
- 寒くて暗い夜 = La nuit froide et sombre
- うちの亭主が帰ってくると = Quand mon mari vient
- 毎夜私はあなたなしで床につき = Toutes les nuits
- モテトゥス. 音楽,それは最高の神の贈り物 = Musica, Dei donum optimi
- マドリガーレ : わがいとしき君よ = Matona mia cara
- 輝く星がみな夜には生き生きとし = Come la notte ogni fiamella
- キ・キリキ = Chi chilichi?
- かつて私は歌ったが,今は泣く = Cantai hor piango
- たしかに私は恋に燃えているが = Ardo si, ma non t'amo
- リート. 新しい歌を聴いてくれ = Hört zu ein news gedicht
- 有益な忠告 = Ein guten Raht
- 五月に = Im Mayen
- モテトゥス. どんな事にも時がある = Omnia tempus habent