Fabuleux La Fontaine
著者
書誌事項
Fabuleux La Fontaine
(CRIN : cahiers de recherches des instituts néerlandais de langue et de littérature françaises, 31)
Rodopi, 1996
大学図書館所蔵 全3件
  青森
  岩手
  宮城
  秋田
  山形
  福島
  茨城
  栃木
  群馬
  埼玉
  千葉
  東京
  神奈川
  新潟
  富山
  石川
  福井
  山梨
  長野
  岐阜
  静岡
  愛知
  三重
  滋賀
  京都
  大阪
  兵庫
  奈良
  和歌山
  鳥取
  島根
  岡山
  広島
  山口
  徳島
  香川
  愛媛
  高知
  福岡
  佐賀
  長崎
  熊本
  大分
  宮崎
  鹿児島
  沖縄
  韓国
  中国
  タイ
  イギリス
  ドイツ
  スイス
  フランス
  ベルギー
  オランダ
  スウェーデン
  ノルウェー
  アメリカ
注記
Includes bibliographical references
内容説明・目次
目次
THEMES. Paul PELCKMANS: Permettez qu'en forme commune la Parque m'expedie... Maya SLATER: La Fontaine et les dieux. Jean-Pierre COLLINET: Chimeres et chimeriques: un motif majeur de La Fontaine dans ses Fables. EMBLEMES. Daniel RUSSELL: Le relais de l'illustration dans les fables de Gilles Corrozet et de La Fontaine: une etude comparative. Laurence GROVE: Les Fables et les emblemes: l'influence de Guillaume Gueroult. TRADUIRE: CONTES ET FABLES. Sjef HOUPPERMANS: L'autre La Fontaine. Paul J. SMITH: Autour d'un inedit: La Fontaine a-t-il traduit Gallus de Commire? LIRE ET ECRIRE. Gabriella PARUSSA: Les fables de Pierre de Saint Glas, ou comment porter la chose plus loin? Kees MEERHOFF: Une pedagogie pour enfants ou pour adultes? La reception des Fables au XVIIIe siecle. Table des illustrations.
「Nielsen BookData」 より