楽しい翻訳
著者
書誌事項
楽しい翻訳
読売新聞社, 1997.11
- タイトル読み
-
タノシイ ホンヤク
大学図書館所蔵 全44件
  青森
  岩手
  宮城
  秋田
  山形
  福島
  茨城
  栃木
  群馬
  埼玉
  千葉
  東京
  神奈川
  新潟
  富山
  石川
  福井
  山梨
  長野
  岐阜
  静岡
  愛知
  三重
  滋賀
  京都
  大阪
  兵庫
  奈良
  和歌山
  鳥取
  島根
  岡山
  広島
  山口
  徳島
  香川
  愛媛
  高知
  福岡
  佐賀
  長崎
  熊本
  大分
  宮崎
  鹿児島
  沖縄
  韓国
  中国
  タイ
  イギリス
  ドイツ
  スイス
  フランス
  ベルギー
  オランダ
  スウェーデン
  ノルウェー
  アメリカ
この図書・雑誌をさがす
内容説明・目次
内容説明
翻訳家を目ざす人たちに贈るメッセージ。全米ミリオンセラー『愛のカレードスコープ』『愛と哀しみのマンハッタン』を手がけた人気翻訳家がつづる業界の内と外、喜びと哀しみ。
目次
- 1 なぜ翻訳は楽しいか
- 2 翻訳家としての条件
- 3 アメリカ版『コスモポリタン』に魅せられて
- 4 翻訳教室からの報告
- 5 雑学とコラム
- 6 名訳、誤訳それとも逐語訳
- 7 一冊の本を翻訳するということ
「BOOKデータベース」 より