常泉清子ソプラノ・リサイタル Kiyoko Tuneizumi soprano recital
著者
書誌事項
常泉清子ソプラノ・リサイタル = Kiyoko Tuneizumi soprano recital
(Kiyoko Tsuneizumi = 常泉清子, 2)
Toshiba-EMI [distributor]
録音資料(音楽)(CD)
- タイトル読み
-
ツネイズミ キヨコ ソプラノ・リサイタル
- 統一タイトル
-
Smetana, Bedřich, 1824-1884 -- Hubička. Ukolébavka
Smetana, Bedřich, 1824-1884 -- Prodaná nevěsta. Kdybych se co takověho
Smetana, Bedřich, 1824-1884 -- Prodaná nevěsta. Och! jaký žal!
Smetana, Bedřich, 1824-1884 -- Libuše. Bohové věčnf tamo nad oblaky
Dvořák, Antonín, 1841-1904 -- Rusalka. Měsíčku na nebi hlubokém
大学図書館所蔵 件 / 全3件
-
該当する所蔵館はありません
- すべての絞り込み条件を解除する
この図書・雑誌をさがす
注記
Title from spine of case
Sung in Czech or Slovak
Kiyoko Tsuneizumi, soprano ; Jan Horák, piano
"1979年10月27日チェコスロヴァキア大使館後援リサイタルと同曲目収録" -- case
Compact disc
Toshiba-EMI: PCDZ-1034
収録内容
- オペラ「フビチカ」よりヴェンドゥルカの子守歌 = Opeara "Hubička" Vendulka arie / B. Smetana
- オペラ「売られた花嫁」よりさあ言って下さい = Opera "Prodaná nevěsta" Mařenka arie / B. Smetana
- オペラ「売られた花嫁」より今は悩みばかり = Opera "Prodaná neběsta" Mařenka arie / B. Smetana
- オペラ「リブシェ」より空の彼方の神々よ = Opera "Libuše" Libuše arie / B. Smetana
- オペラ「ルサルカ」より月に寄せる歌 = Opera "Rusalka" Rusalka arie / A. Dvořák
- 夜の歌(全5曲) = Večerní písně / B. Smetana
- ジプシーの歌(全7曲) = Cigánské melodie / A. Dvořák
- ああ,ここに喜びはない(チェコ民謡) = Ach, není tu, není (Czecho folk song)
- 大事に育てた鳩(チェコ民謡) = Měla sem holubka (Czecho folk song)
- 愛らしいマリアが川辺に行った(スロヴァキア民謡) = Chodzila Mariška (Slovakia folk song)
- 朝早く来てちょうだい(スロヴァキア民謡) = Prídi ty, šuhajko (Slovakia folk song)
- 私だけに教えてちょうだい(チェコ民謡) = Jenom ty mně, ma panenko pověz (Czecho folk song)
- なぜ私の所に来ないのか(スロヴァキア民謡) = Proč si k nám nepryseu? (Slovakia folk song)