The translator's dialogue : Giovanni Pontiero
Author(s)
Bibliographic Information
The translator's dialogue : Giovanni Pontiero
(Benjamins translation library, v. 24)
J. Benjamins Pub., c1997
- : eur
- : us
Available at / 14 libraries
-
Kobe University General Library / Library for Intercultural Studies
: eur801-7-B1//24061009800558
-
No Libraries matched.
- Remove all filters.
Note
Includes seven essays by Giovanni Pontiero originally published 1962-1996
Includes bibliographical references (p. [247]-250) and index
Contents of Works
- Essays by Giovanni Pontiero
- Authors' comments on the translator's work
- Editors' comments on collaboration with the translator
- Literary critcs' & translators' comments on the translations
- Giovanni Pontiero, 1932-1996
- Coisas = Things : a story / by José Saramago ; translated by Giovanni Pontiero
Description and Table of Contents
Description
The Translator's Dialogue: Giovanni Pontiero is a tribute to an outstanding translator of literary works from Portuguese, Luso-Brasilian, Italian and Spanish into English. The translator introduced authors such as Carlos Drummond de Andrade, Manuel Bandeira, Clarice Lispector and Jose Saramago to the English reading world.
Pontiero's essays shed light on the process of literary translation and its impact on cultural perception. This process is exemplified by Pontiero the translator and analyst, some of the authors he collaborated with, publishers' editors and literary critics and, finally, by an unpublished translation of a short story by Jose Saramago, Coisas.
Table of Contents
- 1. Introduction
- 2. 1. Essays by Giovani Ponteiro
- 3. 2. Author's comments on the translator's work
- 4. To write is to translate (by Saramago, Jose)
- 5. Giovanni Pontiero: A testimony (by Luft, Lya)
- 6. Giovanni's translation of Boca do Inferno (by Miranda, Ana)
- 7. 3. Editors' comments on collaboration with the translator
- 8. My experience of editing Giovanni Pontiero's translations (by Waldman, Guido)
- 9. Discovering the word (by Marsack, Robyn)
- 10. The neutralisation of culture-specific concepts in the translation of Saramago's An Essay on Blindness(Ensaio sobre a Cegueira) (by Sager, Juan C.)
- 11. 4. Literary critics' & translators' comments on the translations
- 12. The translator as arbiter (by Bush, Peter)
- 13. Jose Saramago and Giovanni Pontiero (by Costa, Margaret Jull)
- 14. Giovanni Pontiero's translation of Clarice Lispector's Discovering the World (A Descoberta do Mundo) (by Owen, Hilary)
- 15. Giovanni Pontiero's translation of Clarice Lispector's Family Ties (Lacos de Familia) (by Sabine, Mark)
- 16. Short fiction and the long future life of Giovanni Pontiero (by Zenith, Richard)
- 17. 5. Giovanni Ponteiro 1932-1996
- 18. Biographical note (by Kinder, A. Gordon)
- 19. Patricia Bins talks to Giovanni Pontiero, 1985
- 20. Giovanni Pontiero (by Winder, Robert)
- 21. Bibliography of Giovanni Pontiero's translations
- 22. Coisas - things: a story by Jose Saramago, translated by Giovanni Ponteiro
- 23. List of contributors
- 24. References
- 25. Index
by "Nielsen BookData"