Categoriae, vel, Praedicamenta : translatio Boethii, editio composita, translatio Guillelmi de Moerbeka, lemmata e Simplicii commentario decerpta, Pseudo-Augustini paraphrasis Themistiana
著者
書誌事項
Categoriae, vel, Praedicamenta : translatio Boethii, editio composita, translatio Guillelmi de Moerbeka, lemmata e Simplicii commentario decerpta, Pseudo-Augustini paraphrasis Themistiana
(Corpus philosophorvm Medii Aevi, . Aristoteles latinus / editioni curandae praesidet L. Minio-Paluello ; I,
E.J. Brill, 1995
Repr. ed
- タイトル別名
-
Categoriae
大学図書館所蔵 件 / 全6件
-
該当する所蔵館はありません
- すべての絞り込み条件を解除する
注記
Originally published: Bruges : Desclée De Brouwer, 1961
Includes indexes
内容説明・目次
内容説明
Among the monumental projects taken up by classicists and medievalists in this century, the editions of the Greco-Latin versions of Aristotle collected in the series Aristoteles Latinus best display the great advances that have been made in editorial thoroughness and subtlety. The volumes confine themselves to presenting the texts, together with a discussion of their history and the history of earlier textual scholarship. The editions are models of clarity, availability and utility. After a gap of several years we are pleased to announce that this volume is now available again in reprint.
Aristotle's treatise on the most fundamental concepts of the human mind, called Categories or Predicaments, has been a basic textbook for Mediaeval philosophers and theologians. Boethius is the author of the oldest Latin translation known to us. However, from the end of the fourth century, there existed a Latin paraphrase of this text, due to a pupil of Themistius, but attributed to Augustin. A composite text, containing some elements of the Boethian version, circulated from the beginning of the ninth century.
All these texts were edited by L. Minio-Paluello, together with the translation of the complete text and the short lemma's of the Aristotelian treatise found in the copies of Moerbeke's version of Simplicius' commentary on the Categories. The preface to the edition unfolds and clarifies the complex situation of the manuscript tradition and tries to identify each of its components. The indexes include a Greek-Latin and Latin-Greek lexicon of the translations, as well as indexes of the Latin and the Greek words ocuurring in the Pseudo-Augustinian paraphrase.
The reprint of this standard edition of the Aristoteles Latinus, published in 1961, will be welcomed by scholars devoted to the history of Mediaeval logic and philosophy.
「Nielsen BookData」 より