書誌事項

Chansons

[Jacobi Arcadelt]

(Corpus mensurabilis musicae, 31 . { Opera omnia / Jacobi Arcadelt ; edidit Albertus Seay } ; 8-9)

American Institute of Musicology, 1968

  • 1
  • 2

楽譜(印刷)(スコア)

タイトル別名

Collected works

統一タイトル

Arcadelt, Jacob, ca. 1505-1568 -- Chansons

大学図書館所蔵 件 / 10

この図書・雑誌をさがす

注記

For 3-4 voices, unacc

Middle French words

Prefatory matter in English

Pl. no.: CMM318 ([v.] 1); CMM319 ([v.] 2)

収録内容

  • [v.] 1. Voulant amour soubz parler
  • Est-il advis qu'on doibve
  • Le triste cueur, que avec vous
  • Au temps heureulx que ma jeune
  • Las je scay bien que je fais
  • Dieu des amants qui mon feu
  • Il est vray que vostre œil
  • Si la bealté de ma dâme
  • Si sa vertu et grâce à l'aymer
  • Il me prend fantasie de vous dire
  • Entendez vous point vostre amy
  • Quand je vous ayme ardentement
  • Lors tout ravy pour ce que je pensay
  • Tout au rebours de mon affaire
  • Vostre doulx entretien
  • Puisque tu sens l'object de l'amoureuse
  • Où se peult mieulx assoyr mon espérance
  • Quand je me trouve : (version I)
  • Contentez vous, heureuses violettes
  • Mon amytié tousjours augmente
  • Je ne suis pas si sot berger : (version I)
  • Dames, plorez-vous point
  • Avec les plus beaulx yeulx
  • Je me répute bien heureux
  • Je ne veux plus à mon mal
  • Je ne me confesseray point
  • Je ne sçay que c'est qu'il me fault
  • Quand viendra la clarté
  • Hélas mes yeux pourquoy
  • Vous n'aurez plus mes yeux
  • L'hiver sera et l'été variable
  • Vive sera et tousjours pardurable
  • Les yeux qui me sçeurent prendre
  • Souvent amour ne sçay pourquoy
  • Dieu inconstant pourquoy
  • Qui pourra dire la douleur
  • La pastorella mia
  • Comme l'argentine face
  • Ce n'est bien my plaisir
  • Quand je me trouve : (version II)
  • J'ay entrepris d'une dame de France
  • Margot labourez les vignes
  • Si ce n'est amour, qu'est-ce
  • Nous voyons que les hommes
  • Amour me sçauriez vous apprendre
  • Mon cœur en moy plus
  • Amour a pouvoir sur les dieux
  • Mon plaint soit entendu
  • Franc berger pour soulager
  • Amoureux suis mais
  • Le fainct serviteur eshonté
  • Hélas amy que ta longue demeure
  • Pour heur en amour demander
  • At trepida et coeptis
  • Vitam que faciunt beatiorem
  • Nous boirons du vin clairet
  • J'ay tant bon crédit qu'on voudra ; (2. pt.-Prince, toute mon espérance)
  • Amour est un grand maitre ; (2. pt.-Toute jeune personne)
  • Souspirs ardens, parcelles de mon âme
  • Quand je compasse la hauteur
  • Tout le désir et le plaisir
  • Si j'ay deux serviteurs
  • S'on pouvoit acquérir ta grâce
  • Amour en moy : (version I)
  • [v.] 2. Poscimur, si quid vacui
  • Integer vitæ scelerisque
  • Montium custos nemorumque
  • L'affection si longtemps prisonnière
  • Je t'ay donné tout pouvoir
  • Amour en moy : (version II)
  • Puisque vivre en servitude
  • De son cueur et du mien
  • De mille ennuis que je porte
  • Me monstre amour ou douceur
  • Mais de quoy sert le désirer
  • Est-il douleur cruelle
  • O le grand bien
  • Comment amour me veux tu
  • Amour se plaint de ton forfait
  • Je ne puis dissimuler
  • Las pourquoy n'estil permis
  • La Diane que je sers ne court plus
  • Laissés la verde couleur
  • Pour bien aymer je reçois
  • Nostre amytié est seulement
  • Si faux danger sçavoit
  • Dedans voz yeux
  • J'en ayme deux
  • De tant de peine endurer
  • De mes ennuys prenés
  • Le bien que j'ay
  • Elle a voulu serviteur
  • Ta privauté d'amour
  • Comment mes yeux avez vous
  • Ayant fui pour aymer
  • En lieu du bien
  • Tant que mon œil
  • Si vous voulez estre aymée
  • Du temps que j'estois amoureux
  • Si le bien qui au plus grand bien
  • Si mon cueur a fait offence ; (2. pt.-Vous me pouvéz)
  • J'ay acquis un serviteur ; (2. pt.-Il m'a ja deux fois)
  • Celle que j'estime tant ; (2. pt.-Je ne puis à mon désir)
  • Vous ne pouvéz au moins
  • Si vous regardéz ma dame
  • Je suis attaint je le confesse
  • Sa grand beauté
  • Robin par bois et compagnes
  • D'un extrême regret mortellement attainte ; (2. pt.-D'un autre passion)
  • Celuy qui seullement a vaincu
  • Qui n'a senty qu'une flamme ; (2. pt.-Avecques trop de constance)
  • Qui enterre désire voir le ciel
  • Le cœur qui n'est point amoureux
  • Le temps coulle et passe ; (2. pt.-Tandis que Zéphire)
  • Rosignolet du bois qui chante
  • Amour, tu le sçais bien
  • En ce mois délicieux ; (2. pt.-Dedans votre œil)
  • Extrême amour est entre moy et elle
  • Qui veut du ciel et de nature
  • Après le fait la repentance vient
  • Tousjours vous me semblates belle
  • De ceux qui tant de mon bien
  • Je ne suis pas si sot berger : (version II)
  • Quand je me trouve : (version III)
  • Vielle plus vielle
  • Que te sert ami d'etre ainsi

関連文献: 1件中  1-1を表示

詳細情報

  • NII書誌ID(NCID)
    BA37732509
  • 出版国コード
    us
  • タイトル言語コード
    fre
  • 本文言語コード
    frm
  • 出版地
    [Dallas]
  • ページ数/冊数
    2 v.
  • 大きさ
    36 cm
  • 分類
  • 件名
  • 親書誌ID
ページトップへ