マザー・グ-ス : ピアノ・ソロ Mother goose : piano solo
著者
書誌事項
マザー・グ-ス : ピアノ・ソロ = Mother goose : piano solo
(ピアノ絵本館, 7)
全音楽譜出版社, 1991.5
楽譜(印刷)(スコア)
- タイトル読み
-
マザー・グ-ス : ピアノ・ソロ
大学図書館所蔵 件 / 全19件
-
該当する所蔵館はありません
- すべての絞り込み条件を解除する
この図書・雑誌をさがす
収録内容
- 1. ばらのはなわを つくろうよ = Ring-a-ring o' roses
- 2. きょうかいが ありました = Here is the church, and here is the steeple
- 3. おれさまはキュウのごてんの = I am his Highness' dog at Kew
- 4. ちびっこジャック・ホーナー = Little Jack Horner
- 5. つむじまがりの メアリさん = Mistress Mary, quite contrary
- 6. おほしさま おほしさま = Star light, star bright
- 7. えらそうなA かわいいa = Great A, little a
- 8. ちいさなむすめがいたってさ = There was a little girl, and she had a little curl
- 9. めえ めえ めんようさん = Baa, baa, black sheep
- 10. ぺたぺたこねてよ おかしやさん = Pat-a-cake, pat-a-cake, baker's man
- 11. ねんねんころり = Rock-a-bye, baby
- 12. かわいいいぬ にひき = Two little dogs
- 13. ハンプティ・ダンプティ へいにすわった = Humpty Dumpty sat on a wall
- 14. ちくたく ちくたく = Hickory, dickory, dock
- 15. うつくしいのは げつようびのこども = Monday's child is fair of face
- 16. ちっちゃなトミー・ティトルマウス = Little Tommy Tittlemouse
- 17. いちばへ いちばへ かるいしかいに = To market, to market, to buy a fat pig
- 18. ディケリ ディケリ デア = Dickery, dickery, dare
- 19. かべにくっついて ねるこには = He that lies at the stock
- 20. なまいきいたずら おしゃれのジャック = Nauty Pauty Jack-a-Dandy
- 21. ぼくがつきをみると = I see the moon
- 22. マタイとマルコとルカとヨハネ = Matthew, Mark, Luke, and John
- 23. あつあつのまめのおかゆ = Pease porridge hot
- 24. マフェットのおじょうさん = Little Miss Muffet
- 25. もうねよう = Let's go to bed
- 26. えっさか ほいさ = Hey diddle diddle
- 27. トウィードルダムとトウィードルディー = Tweedledum and Tweedledee
- 28. どんぶらこっこ どんぶらこ = Rub-a-dub-dub
- 29. かわいいことり 2わのことり = Two little dicky birds
- 30. があがあがちょうのおでましだ = Goosey, goosey gander
- 31. こけっこうな めんどりさん = Hickety, pickety, my black hen
- 32. ライオンといっかくじゅう = The lion and the unicorn
- 33. サリー おひさまのまわりをまわれ = Sally go round the sun
- 34. ねえさんのベティとなかたがい = Betty my sister and I fell out
- 35. ひねくれおとこがおりまして = There was a crooked man
- 36. ちびのウィリー・ウィンキー = Wee Willie Winkie runs through the town
- 37. ジャック・スプラット あぶらがきらい = Jack Sprat could eat no fat
- 38. トミー・スヌックスとベッシー・ブルックス = As Tommy Snooks and Bessy Brooks
- 39. ろっぴきのはつかねずみ = Six little mice sat down to spin
- 40. ハートのクイーン = The Queen of Hearts
- 41. ソロモン・グランディ = Solomon Grundy
- 42. くつのおうちの おばあさん = There was an old woman who lived in a shoe
- 43. これからわたしはねむります = Now I lay me down to sleep