Ice around our lips : Finland-Swedish poetry

書誌事項

Ice around our lips : Finland-Swedish poetry

translated and edited by David McDuff

Bloodaxe, 1989

  • pbk.

大学図書館所蔵 件 / 1

この図書・雑誌をさがす

内容説明・目次

内容説明

Much of the literature of Finland is written not in Finnish but in Swedish, for Finland was a province of Sweden until the 19th century, and Swedish was its official language. Even after Finland passed into Russian hands in 1808, Finland-Swedes continued to dominate the country's economic and public life, and while their poetry became a potent force for the assertion of Finland's national identity, Swedish gradually gave way to Finnish as the dominant language of the national literature. Against this background it is easy to see how isolation became a central theme in Finland-Swedish poetry. Finnish writers are said to be obsessed by loneliness and melancholy, and to fill their books with descriptions of night and winter, frozen lakes and pine forests. Yet while Finland-Swedish poets pack quite enough snow and ice into their lines, their work is full of vitality, surprisingly different and sharply aware of the rest of European literature. David McDuff's anthology has large selections of the ten most important poets in modern Finland-Swedish literature, from the fin de siecle figure of Bertel Gripenberg to "separatist" poet Goesta Agren. Between them come mystic modernists lilke Edith Soedergran and Rabbe Enckell, the much celebrated living poets Bo Carpelan and Solveig von Schoultz, and Gunnar Bjoerling, Scandinavia's only dadaist.

「Nielsen BookData」 より

詳細情報

ページトップへ