Polyhymnia caduceatrix & panegyrica : solennische Friedt- und Freuden-Concert
著者
書誌事項
Polyhymnia caduceatrix & panegyrica : solennische Friedt- und Freuden-Concert
(Vivarte)
Sony Classical, p1997
録音資料(音楽)(CD)
- タイトル別名
-
Polyhymnia caduceatrix & panegyrica : festive concert of peace and joy : concert solennel de paix et de joie
使者たるポリヒムニア : 平安と歓喜の祝祭コンチェルト
大学図書館所蔵 件 / 全1件
-
該当する所蔵館はありません
- すべての絞り込み条件を解除する
この図書・雑誌をさがす
注記
For voices and instrumental ensemble (disc 1 and 1st-5th, 7th-9th works of disc 2); instrumental ensemble (6th of disc 2)
Sung in German and Latin
Title on pamphlet: Polyhymnia caduceatrix & panegyrica : festive concert of peace and joy : concert solennel de paix et de joie
Title on pamphlet: 使者たるポリヒムニア : 平安と歓喜の祝祭コンチェルト
La Capella Ducale ; Musica Fiata ; Roland Wilson, conductor
Recorded: St. Osdag Church, Mandelsloh, Germany, November 11-15, 1996
Compact discs
Program notes in Japanese
Texts in German and Latin with Japanese translation
Sony Classical: SRCR 2344--SRCR 2345
収録内容
- disc 1: Christmas music & magnificat. Wachet auf, ruft uns die Stimme = クリスマス音楽とマニフィカト. 目覚めよ、とわれらを呼びし物見らの声 : à 8, 9, 12, 13, 14, 15, 16 & 19
- Vom Himmel hoch = 高き御空より : à 3, 4, 7 & 8
- Gelobet seist du, Jesu Christ = 御身は讃えられん、イエス・キリスト : à 9, 12, 16 & 20
- Nun komm der heiden Heiland = いざ来ませ、異邦人の救い主 : à 6, 7, 10, 11 & 12
- Puer natus in Bethlehem = ベツレヘムに生まれし幼な子 : à 3, 7, 6 & 11
- Magnificat: Meine Seel erhebt den Herren = マニフィカト: わが魂は主をあがめ = à 5, 9, 15 & 19
- Omnis mundus jocundetur = 世界はこぞりて喜びたり : à 5, 6, 9, 14 & 15
- Wie schön leuchtet der Morgenstern = 曙の明星はいと美しく輝き : à 5, 9, 10 & 14
- In dulci jubilo = 甘き喜びのうちに : à 12, 16 & 20 cum tubis
- disc 2: Hymns of peace and praise. Hallelujah: Christ ist erstanden = 平安と歓喜の潜歌 [i.e. 讃歌]. ハレルヤ: キリストはよみがえりたり : à 5, 13, 17 & 21
- Siehe, wie fein und lieblich ist = 見よ、いかに好ましく美しく : à 8, 12 & 16
- Ach mein Herre, straf mich doch nicht = 主よ、御身の怒りでわれを責めることなく : à 3, 4, 6, 7, 8, 10, 11 & 13 in echo
- Gelobet und gepreiset = 賛美と栄光あれ : à 5 & 9
- O Lamm Gottes, unschuldig = おお、罪なき神の子羊 : à 9 & 13
- Jubiliret fröhlich : canzon à 8 = 楽しき歓呼の声を挙げて : (8声のカンツォン)
- Christ unser Herr zum Jordan kam = われらの主キリスト、ヨルダン川に来れり : à 2, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 11, 12 & 16
- In dich hab ich gehoffet, Herr = 主よ、われ御身を頼みて : à 5, 6, 11 & 16
- Verleih uns Frieden gnädiglich = 主よ、われらに平安を与えたまえ : à 7, 13 & 17