La belle époque : the songs of Reynaldo Hahn
著者
書誌事項
La belle époque : the songs of Reynaldo Hahn
Sony Classical, p1998
録音資料(音楽)(CD)
- タイトル別名
-
アーン歌曲集
大学図書館所蔵 件 / 全4件
-
該当する所蔵館はありません
- すべての絞り込み条件を解除する
この図書・雑誌をさがす
注記
Sung in French
Program notes in Japanese
Added title from spine of case
Susan Graham, mezzo-soprano ; Roger Vignoles, piano
Recorded at Lefrak Concert Hall, Colden Center for the Performing Arts, Queens College, New York on January 16-19, 1998
Compact disc
Accompanying pamphlet contains texts with Japanese translations
Sony Classical: SRCR 2357
収録内容
- クローリスへ = À Chloris
- リラに来るうぐいす = Le rossignol des lilas
- 恋されるひと = L'énamourée
- ブドウの収穫期の3つの日 = Trois jours de vendange
- 歌曲集「ラテン礼賛」より. リデ = From Études latines. Lydé
- 歌曲集「ラテン礼賛」より. テュンダリス = From Études latines. Tyndaris
- 歌曲集「ラテン礼賛」より. フィリス = From Études latines. Phyllis
- 泉 = Les fontaines
- 秋 = L'automne
- 不実 = Infidélité
- 夜に = Dans la nuit
- 牢獄から = D'une prison
- 星のない夜は = Quand la nuit n'est pas étoilée
- 煙 = Fumée
- 春 = Le printemps
- 覚えているよ = Je me souviens
- わたしがとりこになったとき = Quand je fus pris au pavillon
- 景色 = Paysage
- はなやかな宴 = Fêtes galantes
- 夜想曲 = Nocturne
- 五月 = Mai
- 恍愡のとき = L'heure exquise
- 捧げもの = Offrande
- わが詩に翼ありせば = Si mes vers avaient des ailes