書誌事項

Eugene Onegin : a novel in verse

by Aleksandr Pushkin ; translated from the Russian, with a commentary, by Vladimir Nabokov

(Bollingen series, 72)

Princeton University Press, 1981, c1975

Princeton/Bollingen paperback ed

  • set
  • v. 1
  • v. 2

タイトル別名

Evgenĭi Onegin

統一タイトル

Evgenĭi Onegin

大学図書館所蔵 件 / 4

この図書・雑誌をさがす

注記

Translation of: Evgenĭi Onegin

"Abridgement of the four-volume hardcover edition ... Volume 1 omits the correlative lexicon ... Volume 2 combines the commentary from volumes 2 and 3, and the index from volume 4, and omits the appendixes and the Russian text"--V. 1-2, t.p. verso

Includes bibliographical references and index

収録内容

  • 1. Translator's introduction. Eugene Onegin, the translation
  • 2. Commentary and index

内容説明・目次

内容説明

"In an era of inept and ignorant imitations, whose piped-in background music has hypnotized innocent readers into fearing literality's salutary jolt, some reviewers were upset by the humble fidelity of my version." Such was Vladimir Nabokov's response to the storm of controversy aroused by the first edition of his literal translation of Eugene Onegin. This bold rendering of the Russian masterpiece, together with Nabokov's detailed and witty commentary, is itself a work of enduring literary interest, and reflects a lifelong admiration for Pushkin on the part of one of this century's most brilliant stylists.

「Nielsen BookData」 より

関連文献: 1件中  1-1を表示

詳細情報

  • NII書誌ID(NCID)
    BA42194756
  • ISBN
    • 0691018375
  • LCCN
    80008730
  • 出版国コード
    us
  • タイトル言語コード
    eng
  • 本文言語コード
    eng
  • 原本言語コード
    rus
  • 出版地
    Princeton, N.J.
  • ページ数/冊数
    2 v.
  • 大きさ
    21 cm
  • 分類
  • 親書誌ID
ページトップへ