69 ways to play the blues
著者
書誌事項
69 ways to play the blues
(Foreign agents series)
Semiotext(e), c1990
- タイトル別名
-
69 Arten den Blues zu spielen
Sixty-nine ways to play the blues
大学図書館所蔵 全1件
  青森
  岩手
  宮城
  秋田
  山形
  福島
  茨城
  栃木
  群馬
  埼玉
  千葉
  東京
  神奈川
  新潟
  富山
  石川
  福井
  山梨
  長野
  岐阜
  静岡
  愛知
  三重
  滋賀
  京都
  大阪
  兵庫
  奈良
  和歌山
  鳥取
  島根
  岡山
  広島
  山口
  徳島
  香川
  愛媛
  高知
  福岡
  佐賀
  長崎
  熊本
  大分
  宮崎
  鹿児島
  沖縄
  韓国
  中国
  タイ
  イギリス
  ドイツ
  スイス
  フランス
  ベルギー
  オランダ
  スウェーデン
  ノルウェー
  アメリカ
内容説明・目次
内容説明
Like Alain-Robbe Grillet, Georges Perec, and the great Oulipo writers, Swiss writer Jurg Laederach constructs seamless narratives based on sly compositional strategies.
The phone refuses to ring. I sit here on 82nd Street; no, on 83rd; no, on 81st; I forget where I am. The phone refuses to ring, to tear me out of this enforced solitude, which I know only too well. This solitude that makes me sick and stirs me to tears, but surely not tears of compassion. A call is bound to come any minute now up from the Village and afford me the company I desperately desire. The phone isn't ringing. The bell doesn't work.
Written after the Swiss writer Jurg Laederach's third trip to New York in the late 1980s, 69 Ways was hailed by award-winning author Walter Abish as a text predictive of "a Europe to come, when borders dissolve." Like Alain-Robbe Grillet, Georges Perec, and the great Oulipo writers, Laederach constructs seamless narratives based on sly compositional strategies. The reader is only somewhat aware of the rules of the game. Transposed to America, Laederach's texts, Abish argues, "function as a scanning device. Characters vanish, reappear. There is something relentless... Everything is transitory. No sentimentality. No clinging to the past. Everything is on the verge of being discarded. Everything is on the verge of dissolution. Everything resonates with imminent change."
「Nielsen BookData」 より