書誌事項

The romance of the Rose

by Guillaume de Lorris and Jean de Meun ; translated by Charles Dahlberg

Princeton University Press, 1971

タイトル別名

Roman de la Rose

統一タイトル

Roman de la Rose

大学図書館所蔵 件 / 16

この図書・雑誌をさがす

注記

Translation of: Roman de la Rose

Bibliography: p. [429]-438

内容説明・目次

内容説明

Many English-speaking readers of the Roman de la rose, the famous dream allegory of the thirteenth century, have come to rely on Charles Dahlberg's elegant and precise translation of the Old French text. His line-by-line rendering in contemporary English is available again, this time in a third edition with an updated critical apparatus. Readers at all levels can continue to deepen their understanding of this rich tale about the Lover and his quest--against the admonishments of Reason and the obstacles set by Jealousy and Resistance--to pluck the fair Rose in the Enchanted Garden. The original introduction by Dahlberg remains an excellent overview of the work, covering such topics as the iconographic significance of the imagery and the use of irony in developing the central theme of love. His new preface reviews selected scholarship through 1990, which examines, for example, the sources and influences of the work, the two authors, the nature of the allegorical narrative as a genre, the use of first person, and the poem's early reception. The new bibliographic material incorporates that of the earlier editions. The sixty-four miniature illustrations from thirteenth-and fifteenth-century manuscripts are retained, as are the notes keyed to the Langlois edition, on which the translation is based.

「Nielsen BookData」 より

詳細情報

ページトップへ