Cecilia Bartoli live in Italy
著者
書誌事項
Cecilia Bartoli live in Italy
London , PolyGram [distributor], p1998
録音資料(音楽)(CD)
- タイトル別名
-
チェチーリア・バルトリ/ライヴ・イン・イタリー
大学図書館所蔵 件 / 全3件
-
該当する所蔵館はありません
- すべての絞り込み条件を解除する
この図書・雑誌をさがす
注記
For mezzo-soprano and instrumental ensemble (1st-5th works); for mezzo-soprano and piano (6th-24th)
Sung in Italian (1st-5th, 7th, 11th-17th, 19th-20th, 22nd works), French (6th, 9th-10th, 18th, 24th) and Spanish (8th, 21st, 23th)
Title on pamphlet: チェチーリア・バルトリ/ライヴ・イン・イタリー
Cecilia Bartoli, mezzo-soprano ; Jean-Yves Thibaudet, piano (6th-24th works) ; Sonatori de la Gioiosa Marca (1st-5th)
Recorded: Teatro Olimpico, Vicenza, June 1998
Compact disc
Program notes in Japanese
Texts in Italian, French and Spanish with Japanese translations
London: POCL-1853
"455 981-2"--Label
収録内容
- Tu ch'hai le penne, Amore / [music by] Caccini ; [text by] Rinuccini? = 翼を持つ愛の神 / カッチーニ[曲] ; リヌッチーニ?詩
- Amarilli / [music by] Caccini ; [text by] Guarini = アマリッリ / カッチーニ[曲] ; グァリーニ詩
- Al fonte, al prato / [music by] Caccini ; [text by] Cini = 泉へ、草原へ / カッチーニ[曲] ; チーニ詩
- Lascia la spina from Il trionfo del tempo e del disinganno / [music by] Handel ; [text by] Pamphili = 刺は捨ておき : (オラトリオ「時と悟りの勝利」より) / ヘンデル[曲] ; パンフィーリ詩
- Agitata da due venti from Griselda / [music by] Vivaldi ; [text by] Zeno = 二つの風にかき乱され : (歌劇「グリゼルダ」より) / ヴィヴァルディ[曲] ; ゼーノ詩
- Oiseaux, si tous les ans : K. 307 / [music by] Mozart ; [text by] Ferrand = 鳥よ、年ごとに : K.307 / モーツァルト[曲] ; フェラン詩
- La pastorella : D. 528 / [music by] Schubert ; [text by] Goldoni = 羊飼いの娘 : D.528 / シューベルト[曲] ; ゴルドーニ詩
- Havanaise / [music by] Viardot ; [text by] Pomey = ハバネラ / ヴィアルド[曲] ; ポメイ詩
- Hai luli! / [music by] Viardot ; [text by] De Maistre = アイ・リュリ / ヴィアルド[曲] ; ド・メストル詩
- Zaïde : op. 19 no. 1 / [music by] Berlioz ; [text by] De Beauvoir = ザイーデ : op.19-1 / ベルリオーズ[曲] ; ド・ボーヴォワール詩
- Malinconia, ninfa gentile / [music by] Bellini ; [text by] Pindemonte = マリンコニア、やさしいニンフ / ベルリーニ[曲] ; ピンデモンテ詩
- Ma rendi pur contento / [music by] Bellini ; [text by] Metastasio = 満足なさい / ベルリーニ[曲] ; メタスタージオ詩
- La conocchia : (trad. Neapolitan) / [music by] Gaetano Donizetti = 糸巻き : (ナポリターナ) / ドニゼッティ[曲]
- Me voglio fà 'na casa : (trad. Neapolitan) / [music by] Donizetti = 家をたてたい : (ナポリターナ) / ドニゼッティ[曲]
- Mi lagnerò tacendo / [music by] Rossini ; [text by] Metastasio = 黙って嘆こう : (ニ長調) / ロッシーニ[曲] ; メタスタージオ詩
- Mi lagnerò tacendo / [music by] Rossini ; [text by] Metastasio = 黙って嘆こう「恨みごと」 : (ニ短調/ニ長調) / ロッシーニ[曲] ; メタスタージオ詩
- Mi lagnerò tacendo / [music by] Rossini ; [text by] Metastasio = 黙って嘆こう「ソルツィコ」 : (ト長調) / ロッシーニ[曲] ; メタスタージオ詩
- L'orpheline du Tyrol / [music by] Rossini ; [text by] Pacini = チロルのみなしご / ロッシーニ[曲] ; パシーニ詩
- Riedi al soglio from Zelmira / [music by] Rossini ; [text by] Tottola = 王座へお戻りください : (歌劇「ゼルミーラ」より) / ロッシーニ[曲] ; トットーラ詩
- Voi che sapete from Le nozze di Figaro / [music by] Mozart ; [text by] Da Ponte = 恋とはどんなものかしら : (歌劇「フィガロの結婚」より) / モーツァルト[曲] ; ダ・ポンテ詩
- Canzonetta spagnuola "En medio a mis colores" / [music by] Rossini = スペインのカンツォネッタ「絵の具にまみれて」 / ロッシーニ[曲]
- Caro mio ben / [music by] Giordani = カロ・ミオ・ベン / ジョルダーニ
- Canto negro / [music by] Montsalvatge ; [text by] Guillén = 黒人の歌 / モンサルヴァージェ[曲] ; ギジェン詩
- Près des remparts de Séville (Séguedille) : from Carmen / [music by] Bizet ; [text by] Meilhac, Halévy = セビーリャの城壁の近く(セギディーリャ) : (歌劇「カルメン」より) / ビゼー[曲] ; メイヤック、アレヴィ詩