Arie antiche italiane
Author(s)
Bibliographic Information
Arie antiche italiane
Zen-on Music, 1998
第2版, 高声用
- 1
- 2
Printed Music(Full Score)
- Other Title
-
イタリア歌曲集
Available at 30 libraries
  Aomori
  Iwate
  Miyagi
  Akita
  Yamagata
  Fukushima
  Ibaraki
  Tochigi
  Gunma
  Saitama
  Chiba
  Tokyo
  Kanagawa
  Niigata
  Toyama
  Ishikawa
  Fukui
  Yamanashi
  Nagano
  Gifu
  Shizuoka
  Aichi
  Mie
  Shiga
  Kyoto
  Osaka
  Hyogo
  Nara
  Wakayama
  Tottori
  Shimane
  Okayama
  Hiroshima
  Yamaguchi
  Tokushima
  Kagawa
  Ehime
  Kochi
  Fukuoka
  Saga
  Nagasaki
  Kumamoto
  Oita
  Miyazaki
  Kagoshima
  Okinawa
  Korea
  China
  Thailand
  United Kingdom
  Germany
  Switzerland
  France
  Belgium
  Netherlands
  Sweden
  Norway
  United States of America
Note
For high voice with piano
Italian words; G. Martini's "Piacer d'amor" (36th works) in French and Italian; also printed as text with Japanese translation
Note in Japanese
Contents of Works
- [v.] 1. Amarilli : madrigale = アマリッリ / Giulio Caccini
- Lasciatemi morire! : opera "Ariana" = 私を死なせて / Claudio Monteverdi
- Dimmi, amor = 愛の神よ、私に告げてください / Arcangelo del Leuto
- Star vicino = 側にいることは / Salvatore Rosa
- Vittoria, mio core! : cantata = 勝利だ、私の心よ / Gian Giacomo Carissimi
- Tu mancavi a tormentarmi : aria = お前は私を苦しめていなかったのに / Marco Antonio Cesti
- Addio, Corindo = さようなら、コリンド / Marco Antonio Cesti
- Deh, più a me non v'ascondete : arietta = 姿を隠さないでほしい / Giovanni Maria Bononcini
- Aria di chiesa : preghiera = 教会のアリア / Alessandro Stradella
- Tu lo sai = あなたは知っている / Giuseppe Torelli
- Sento nel core : arietta = 私は心に感じる / Alessandro Scarlatti
- Già il sole dal Gange : canzonetta = 陽はすでにガンジス川から / Alessandro Scarlatti
- O cessate di piagarmi : arietta = 私を傷つけるのをやめるか / Alessandro Scarlatti
- Se Florindo è fedele : arietta = フロリンドが誠実なら / Alessandro Scarlatti
- Son tutta duolo : aria = 私は悩みに満ちて / Alessandro Scarlatti
- Se tu della mia morte = 貴女が私の死の栄光を / Alessandro Scarlatti
- Le violette : canzone = 菫 / Alessandro Scarlatti
- Chi vuole innamorarsi : canzonetta = 恋をしたい人は / Alessandro Scarlatti
- Caro laccio : cantata = いとしい絆よ / Francesco Gasparini
- Lasciar d'amarti : cantata = あなたへの愛を捨てることは / Francesco Gasparini
- Pur dicesti, o bocca bella : arietta = 美しい唇よ、お前は言ったのだ / Antonio Lotti
- Sebben, crudele : canzonetta = たとえつれなくとも / Antonio Caldara
- Per la gloria d'adorarvi : opera "Griselda" = お前を賛える栄光のために / Giovanni Battista Bononcini
- Ombra mai fu (largo) : opera "Serse" = 樹木の蔭で(ラルゴ) / Georg Friedrich Händel
- Lascia ch'io pianga : opera "Rinaldo" = 私を泣かせてください / Georg Friedrich Händel
- Ah! mio cor : aria = ああ私の心である人よ / Georg Friedrich Händel
- Vergin, tutto amor : preghiera = 愛に満ちた処女よ / Francesco Durante
- Danza, fanciulla gentile : arietta = 踊れ、やさしい娘よ / Francesco Durante
- Nina : canzonetta = ニーナ / Giovanni Battista Pergolesi
- Se tu m'ami : arietta = もし貴方が私を愛してくれて / Giovanni Battista Pergolesi
- O del mio dolce ardor : opera "Paride ed Elena" : aria = ああ私のやさしい熱情が / Christoph Willibald Gluck
- Il mio ben quando verrà : aria = いとしい人が来る時 / Giovanni Paisiello
- Nel cor più non mi sento : arietta = もはや私の心には感じない(うつろの心) / Giovanni Paisiello
- Chi vuol la zingarella : canzone = ジプシー女をお望みの方はどなた / Giovanni Paisiello
- Piacer d'amor = Plaisir d'amour = 愛の喜びは / Giovanni Martini [i.e. Johann Paul Aegidius Martini]
- Piacer d'amor = 愛の喜びは / Giovanni Martini [i.e. Johann Paul Aegidius Martini]
- Caro mio ben : arietta = いとしい女よ / Giuseppe Giordani
- [v.] 2. O leggiadri occhi belli = ああ愛らしく美しい瞳 / [anon.]
- Amor, ch'attendi? = 愛の神よ、何を待っているのですか / Giulio Caccini
- Tu ch'hai le penne, Amore = 翼を持つ愛の神よ / Giulio Caccini
- Bella porta di rubini = 紅の美しい扉よ / Andrea Falconieri
- Segui, segui, dolente core = 悩む心よ追うがいい / Andrea Falconieri
- Se bel rio = もし美しい小川が / Raffaello Rontani
- Begli occhi, merce' = 美しい瞳よ、慈悲を、慈悲を / Anton Francesco Tenaglia
- Quando sarà quel dì = その日はいつのことか / Antonio Francesco Tenaglia
- Vado ben spesso cangiando loco = 私はよく場所を変える / Salvator Rosa
- Intorno all'idol mio = 私の偶像である人の回りに / Marco Antonio Cesti
- Se nel ben = もし幸せの中に / Alessandro Stradella
- Che fiero costume = なんと尊大な習性だろう / Giovanni Legrenzi
- Pastorella, spera, spera = 羊飼いの娘よ、希望をお持ちなさい / M. Antonio Bononcini
- Dormi, bella = 眠っているのか、美しい女よ / Giovanni Battista Bassani
- Posate, dormite = お休み、お眠り / Giovanni Battista Bassani
- Consólati e spera! = 気を取り直して希望を抱け / Domenico Scarlatti
- Qual farfalletta amante = 恋する蝶のように / Domenico Scarlatti
- Affanni del pensier = 苦しい想いよ / Georg Friedrich Händel
- Quella fiamma che m'accende : recitativo ed aria = 私を燃え立たせるあの炎 / Benedetto Marcello
- Chi vuol comprar = 買いたい人はどなた / Niccolò Jommelli
- Vedermi corteggiare = 私が口説かれて / Rinaldo da Capua
- O notte, o Dea del mistero = ああ夜よ、神秘の女神よ / Niccolò Piccinni
- Sai quanti m'han detto = どんなに多くの人が言ったことでしょう / Giovanni Paisiello
- Se mi piace il mio contino = 私のお小姓[i.e.伯爵様]も好きですが / Domenico Cimarosa
- Bel nume che adoro = 私が賛える美しい神よ / Domenico Cimarosa
- Ridente la calma = 楽しい安らぎが / W.A. Mozart