書誌事項

Arie antiche italiane

[編集, 畑中良輔 ; 対訳・逐語訳, 戸口幸策]

Zen-on Music, 1998

第2版, 中声用

  • 1
  • 2

楽譜(印刷)(スコア)

タイトル別名

イタリア歌曲集

大学図書館所蔵 件 / 40

この図書・雑誌をさがす

注記

For medium voice with piano

Italian words; G. Martini's "Piacer d'amor" (36th works) in French and Italian; also printed as text wiht Japanese translation

Note in Japanese

収録内容

  • [v.] 1. Amarilli : madrigale = アマリッリ / Giulio Caccini
  • Lasciatemi morire! : opera "Ariana" = 私を死なせて / Claudio Monteverdi
  • Dimmi, amor = 愛の神よ、私に告げてください / Arcangelo del Leuto
  • Star vicino = 側にいることは / Salvatore Rosa
  • Vittoria, mio core! : cantata = 勝利だ、私の心よ / Gian Giacomo Carissimi
  • Tu mancavi a tormentarmi : aria = お前は私を苦しめていなかったのに / Marco Antonio Cesti
  • Addio, Corindo = さようなら、コリンド / Marco Antonio Cesti
  • Deh, più a me non v'ascondete : arietta = 姿を隠さないでほしい / Giovanni Maria Bononcini
  • Aria di chiesa : preghiera = 教会のアリア / Alessandro Stradella
  • Tu lo sai = あなたは知っている / Giuseppe Torelli
  • Sento nel core : arietta = 私は心に感じる / Alessandro Scarlatti
  • Già il sole dal Gange : canzonetta = 陽はすでにガンジス川から / Alessandro Scarlatti
  • O cessate di piagarmi : arietta = 私を傷つけるのをやめるか / Alessandro Scarlatti
  • Se Florindo è fedele : arietta = フロリンドが誠実なら / Alessandro Scarlatti
  • Son tutta duolo : aria = 私は悩みに満ちて / Alessandro Scarlatti
  • Se tu della mia morte = 貴女が私の死の栄光を / Alessandro Scarlatti
  • Le violette : canzone = 菫 / Alessandro Scarlatti
  • Chi vuole innamorarsi : canzonetta = 恋をしたい人は / Alessandro Scarlatti
  • Caro laccio : cantata = いとしい絆よ / Francesco Gasparini
  • Lasciar d'amarti : cantata = あなたへの愛を捨てることは / Francesco Gasparini
  • Pur dicesti, o bocca bella : arietta = 美しい唇よ、お前は言ったのだ / Antonio Lotti
  • Sebben, crudele : canzonetta = たとえつれなくとも / Antonio Caldara
  • Per la gloria d'adorarvi : opera "Griselda" = お前を賛える栄光のために / Giovanni Battista Bononcini
  • Ombra mai fu (largo) : opera "Serse" = 樹木の蔭で(ラルゴ) / Georg Friedrich Händel
  • Lascia ch'io pianga : opera "Rinaldo" = 私を泣かせてください / Georg Friedrich Händel
  • Ah! mio cor : aria = ああ私の心である人よ / Georg Friedrich Händel
  • Vergin, tutto amor : preghiera = 愛に満ちた処女よ / Francesco Durante
  • Danza, fanciulla gentile : arietta = 踊れ、やさしい娘よ / Francesco Durante
  • Nina : canzonetta = ニーナ / Giovani Battista Pergolesi
  • Se tu m'ami : arietta = もし貴方が私を愛してくれて / Giovanni Battista Pergolesi
  • O del mio dolce ardor : opera "Paride ed Elena" : aria = ああ私のやさしい熱情が / Christoph Willibald Gluck
  • O del mio dolce ardor : opera "Paride ed Elena" : aria = ああ私のやさしい熱情が / Christoph Willibald Gluck
  • Il mio ben quando verrà : aria = いとしい人が来る時 / Giovanni Paisiello
  • Nel cor più non mi sento : arietta = もはや私の心には感じない(うつろの心) / Giovanni Paisiello
  • Chi vuol la zingarella : canzone = ジプシー女をお望みの方はどなた / Giovanni Paisiello
  • Piacer d'amor = Plaisir d'amour = 愛の喜びは / Giovanni Martini [i.e. Johann Paul Aegidius Martini]
  • Piacer d'amor = 愛の喜びは / Giovanni Martini [i.e. Johann Paul Aegidius Martini]
  • Caro mio ben : arietta = いとしい女よ / Giuseppe Giordani
  • [v.] 2. O leggiadri occhi belli = ああ愛らしく美しい瞳 / [anon.]
  • Amor, ch'attendi? = 愛の神よ、何を待っているのですか / Giulio Caccini
  • Tu ch'hai le penne, Amore = 翼を持つ愛の神よ / Giulio Caccini
  • Bella porta di rubini = 紅の美しい扉よ / Andrea Falconieri
  • Segui, segui, dolente core = 悩む心よ追うがいい / Andrea Falconieri
  • Se bel rio = もし美しい小川が / Raffaello Rontani
  • Begli occhi, merce' = 美しい瞳よ、慈悲を、慈悲を / Anton Francesco Tenaglia
  • Quando sarà quel dì = その日はいつのことか / Antonio Francesco Tenaglia
  • Vado ben spesso cangiando loco = 私はよく場所を変える / Salvator Rosa
  • Intorno all'idol mio = 私の偶像である人の回りに / Marco Antonio Cesti
  • Se nel ben = もし幸せの中に / Alessandro Stradella
  • Che fiero costume = なんと尊大な習性だろう / Giovanni Legrenzi
  • Pastorella, spera, spera = 羊飼いの娘よ、希望をお持ちなさい / M. Antonio Bononcini
  • Dormi, bella = 眠っているのか、美しい女よ / Giovanni Battista Bassani
  • Posate, dormite = お休み、お眠り / Giovanni Battista Bassani
  • Consólati e spera! = 気を取り直して希望を抱け / Domenico Scarlatti
  • Qual farfalletta amante = 恋する蝶のように / Domenico Scarlatti
  • Affanni del pensier = 苦しい想いよ / Georg Friedrich Händel
  • Quella fiamma che m'accende : recitativo ed aria = 私を燃え立たせるあの炎 / Benedetto Marcello
  • Chi vuol comprar = 買いたい人はどなた / Niccolò Jommelli
  • Vedermi corteggiare = 私が口説かれて / Rinaldo da Capua
  • O notte, o Dea del mistero = ああ夜よ、神秘の女神よ / Niccolò Piccinni
  • Sai quanti m'han detto = どんなに多くの人が言ったことでしょう / Giovanni Paisiello
  • Se mi piace il mio contino = 私のお小姓[i.e.伯爵様]も好きですが / Domenico Cimarosa
  • Bel nume che adoro = 私が賛える美しい神よ / Domenico Cimarosa
  • Ridente la calma = 楽しい安らぎが / W.A. Mozart

詳細情報

  • NII書誌ID(NCID)
    BA42832513
  • ISBN
    • 4117132210
    • 4117132229
  • 出版国コード
    ja
  • タイトル言語コード
    ita
  • 本文言語コード
    ita
  • 出版地
    Tokyo
  • ページ数/冊数
    1 score (2 v.)
  • 大きさ
    28 cm
  • 分類
  • 件名
ページトップへ