無伴奏合唱曲全集
著者
書誌事項
無伴奏合唱曲全集
Finlandia Records , Distributed by Warner Music Japan, c1992-
- 1
- 2
録音資料(音楽)(CD)
- タイトル別名
-
Complete works for mixed and female choruses a cappella
Complete songs for male voice choir
- タイトル読み
-
ムバンソウ ガッショウ キョク ゼンシュウ
大学図書館所蔵 全1件
この図書・雑誌をさがす
注記
Sung in Finnish
Title from spine of container
Title on pamphlet of v. 1: Complete works for mixed and female choruses a cappella
Title on pamphlet of v. 2: Complete works for male voice choir
Tapiola Chamber Choir & Friends of Kuula ([v.] 1) ; The Helsinki University Chorus (YL) ([v.] 2) ; Hannu Norjanen ([v.] 1), Matti Hyökki ([v.] 2), conductors
Recorded: The Meilahti Church, Helsinki, 24-25 April, 28-29 May 1993 ([v.] 1); Svenska Normallyceum, Helsinki, 3/1982-2/1983 ([v.] 2)
Compact discs
Program notes in Japanese
Texts in Finnish with Japanese translations
Finlandia Records: WPCS-5655 ([v.] 1); WPCS-5664 ([v.] 2)
"4509-98235-2 ([v.] 1); 1576-52203-2" ([v.] 2)--Label
収録内容
- [v.] 1. Siell' on kauan jo kukkineet omenapuut : op. 11 no 1 : 1908 = そこにはもう長い間花咲くリンゴの木がある
- Meren virsi : op. 11 no 2 : 1909 = 海の讃歌
- Auringon noustessa : op. 11 no 3 : 1910 = 陽が昇るとき
- Tuuti lasta Tuonelahan : op. 11 no 4 : 1906 = わが子をトゥオネラに
- Hautalaulu : op. 11 no 5 : 1908 = 弔いの歌
- Keinutan kaikua : orig. version : 1904 = こだまを揺らす : (1904年版)
- Keinutan kaikua : rev. version : op. 11 no 6 : 1910 = こだまを揺らす : (1910年版)
- Kevätlaulu : op. 11 no 7 : 1910 = 春の歌
- Lyö sydän : op. 16a no 2a : 1904 = 打てわが胸よ
- Karavaanikuoro : op. 21 no 1 : 1912 = キャラバンのコーラス
- Venelaulu : op. 21 no 2 : 1912 = 舟の歌
- Kansallismielisten nuorten marssi : op. 21 no 3 : 1912 = 若き愛国者のマーチ
- Sävel : op. 29b no 1 : 1914 = 調べ
- Hiiren peijaat : op. 29b no 2 : 1915 = ネズミの葬式
- Laulu Satakunnalle : op. 29b no 3 : 1913 = サタクンタの歌
- Yksin : op. 29b no 4 : 1907 = ひとり
- Aamulaulu : op. 29b no 5 : 1907 = 朝の歌
- Three choruses from Hjalmar Hahl's play Kandaules : 1915 = 劇『カンダウレス』から三つの合唱曲. Papittarien kuoro : op. 30a no 1 = 尼僧の合唱
- Papittarien kiitoskuoro : op. 30a no 2 = 尼僧の感謝の合唱
- Suruhymni : op. 30a no 3 = 哀悼歌
- Morsiuspiikaisten laulu : op. 30c no 7 : 1916 = 花嫁の付添い人の歌
- Suojeluskuntien marssi : op. 34a no 7 : 1918 = 市民軍のマーチ
- Rukous : op. 34b no 1 : 1917 = 祈り
- Kun maan ja mantereen : op. 34b no 3 : 1918 = 大地を大陸を覆うとき
- On Herran templiin tulla : op. 34b no 4 : 1918 = 主は寺院に来たれり
- Kullan ylistys : 1904 = 恋人は素敵
- Humoreski = ユーモレスク
- Minun kultani kaunis on = 私の恋人は美しい
- Jo aaltonen rantahan raukeaa = すでに波は弱まり
- Nuku : 1904 = おやすみ
- [v.] 2. Metsän kuninkaalle : op. 4-1 : Kanteletar = 森の王へ
- Yllätä ikuinen yö : op. 4-2 / L. Onerva = 永遠の夜
- Illalla : op. 4-3 / Eino Leino = 夕べに
- Eteläpohjalainen kansanlaulu : op. 4-4 : trad = 私の父さんの小屋
- Virta venhattä vie : op. 4-5 / Eino Leino = 流れは舟を運ぶ
- Henteli : op. 4-6 : trad = ヘンテリ
- Kullervon laulu : op. 4-7 : Kanteletar = クッレルヴォの歌
- Vanha vaimo : op. 4-8 / Eino Leino = 年老いた妻
- Harvoin mä ryypyn saan : op. 27a-1 : trad = 私はめったに飲みに行かない
- Kesäkuva : op. 27a-2 / Eero Eerola = 夏の情景
- Kesän mentyä : op. 27a-3 / Eero Eerola = 夏が去りゆくとき
- Häät : op. 27a-4 / Eero Eerola = ケッコン シキ
- Iltapilviä : op. 27a-5 / V.A. Koskenniemi = 夕暮れの雲
- Kolkkaa kotaa : op. 27a-6 : kanteletar = 小屋をノックして
- Vappulaulu : op. 27a-7 / Larin-Kyosti = ヴァップの歌
- Kevät : op. 27a-8 / Eino Leino = 春
- Me laulamme : op. 27b-1 / Paavo Cajander = 歌いましょう
- Keinulla : op. 27b-2 / Eero Eerola = ブランコ
- Vai ei! : op. 27b-3 / Eero Eerola = ああ しまった!
- Tuli tuttu, vanha tuttu : op. 27b-4 / Larin-Kyösti = 友が古い友がやってきた
- Iltatunnelma : op. 27b-5 / Lauri Kemilainen = 夕べの情趣
- Taitava mies oli alitalon antti : polska : op. 27b-6 / Eero Eerola = ポルスカ
- Tanssilaulu : op. 27b-7 / Lauri Kemiläinen = 踊りの歌
- Soikaa kellot : op. 27b-8 / Eero Eerola = 鐘よ鳴り響け
- Eteläpohjalainen piirilaulu : op. 27b-9 = 南オストロボスニアのリングダンス
- Nuijamiesten marssi : op. 28-1 / V.A. Koskenniemi = 仲間たちのマーチ
- Kesäyö : op. 34-1 / Lauri Pohjanpää = 夏の夜
- Syksy : op. 34-2 / V.A. Koskenniemi = 秋
- Tanssista palataan : op. 34-3 / Eero Eerola = ダンスからの帰り道
- Ne tulevat taas : op. 34-4 / Eero Eerola = それは再びやって来る
- Vapauden laulu : op. 34-5 / Eero Eerola = 自由の歌
- Sirkan häämatka : op. 34-6 / Eino Leino = シルッカのハネムーン