書誌事項

Songs

Jean Sibelius

BIS , King International [distributor], p1989-

  • v. 1
  • v. 3

録音資料(音楽)(CD)

タイトル別名

森の精〜シベリウス歌曲集

大学図書館所蔵 件 / 3

この図書・雑誌をさがす

注記

For mezzo-soprano and piano (v. 1, 3)

Sung in Swedish (v. 3: 1st-7th, 14th-25th works) and German (v. 3: 8th-13th)

Title on pamphlet: 森の精〜シベリウス歌曲集

「森の精〜シベリウス歌曲集」はv.3の別書名

Anne Sofie von Otter, mezzo-soprano ; Bengt Forsberg, piano

Recorded: 1989-07/31-08/03 at Danderyd Grammar School, Sweden (v. 1) ; 1994-04-05/06 and 1995-03-30/31 at the Musikaliska Akademien, Stockholm, Sweden (v. 3)

Compact discs

Program notes in English, German and French, and in Japanese

Texts in Swedish and German with English and Japanese translations

BIS: KKCC-2029 (v. 1), KKCC-2198 (v. 3)

"CD-457"(v. 1), "CD-757" (v. 3)--Label

収録内容

  • v. 1. Arioso, op. 3 = アリオーソ 作品3 / J.L. Runeberg
  • Seven songs, op. 17: Se'n har jag ej frågat mera = Since then I have questioned no further = 7つの歌曲 作品17: もはや私は問わなかった / J.L. Runeberg
  • Sov in = Go to sleep = 眠れ! / K.A. Tavaststjerna
  • Fågellek = Play of the birds = 鳥のさえずり / K.A. Tavaststjerna
  • Vilse = Astray = 道に迷って / K.A. Tavaststjerna
  • En slända = A dragonfly = とんぼ / O. Levertin
  • Illalle = To evening = 夕べに / A.V. Forsman, Koskimies
  • Lastu lainehilla = Driftwood = 川面の木屑 / I. Calamnius
  • Souda, souda, sinisorsa = Swim, duck, swim = 泳げ、青い鴨 / A.V. Forsman, Koskimies
  • Six songs, op. 36: Svarta rosor = Black Roses = 6つの歌曲 作品36: 黒い薔薇 / E. Josephson
  • Men min fågel märks dock icke = But my bird is long in homing = しかし私の鳥は帰って来ない / J.L. Runeberg
  • Bollspelet vid Trianon = Tennis at Trianon = トリアノンでのテニス / G. Fröding
  • Säf, säf, susa = Sigh, rushes, sigh = 葦よそよげ / G. Fröding
  • Marssnön = The March snow = 三月の雪 / J.J. Wecksell
  • Demanten på marssnön = The diamond on the March snow = 三月の雪の上のダイヤモンド / J.J. Wecksell
  • Five songs, op. 37: Den första kyssen = The first kiss = 5つの歌曲 作品37: はじめての口づけ / J.L. Runeberg
  • Lasse liten = Little lasse = 小さなラッセ / Z. Topelius
  • Soluppgång = Sunrise = 日の出 / T. Hedberg
  • Var det en dröm? = Was it a dream? = 夢なりしか? / J.J. Wecksell
  • Flickan kom ifrån sin älsklings möte = The Tryst = 逢引きから帰った乙女 / J.L. Runeberg
  • Les trois sœurs aveugles, op. 46, no. 4 = The three blind sisters = 3人の眼の不自由な姉妹たち 作品46-4 / M. Maeterlinck
  • Six songs, op. 88: Blåsippan = The blue anemone = 6つの歌曲 作品88: 青いアネモネ / F.M. Franzén
  • De bägge rosorna = The two roses = 二つの薔薇 / F.M. Franzén
  • Vitsippan = The white anemone = 白いアネモネ / F.M. Franzén
  • Sippan = The anemone = アネモネ / J.L. Runeberg
  • Törnet = The Thorn = いばら / J.L. Runeberg
  • Blommans öde = The flower's destiny = 花の運命 / J.L. Runeberg
  • Narciss = Narcissus = 水仙 / B. Gripenberg
  • v. 3. Seven songs, op. 13 / texts, Johan Ludvig Runeberg. Under strandens granar = Under the fir-trees : (1892)
  • Kyssens hopp = The kiss's hope : (1892)
  • Hjärtats morgon = The heart's morning : (1890)
  • Våren flyktar hastigt = Spring flies speedily : (1890)
  • Drömmen = The dream : (1891)
  • Till Frigga = To Frigga : (1892)
  • Jägargossen = The young huntsman : (1891)
  • Six songs, op. 50 (1906). Lenzgesang = Spring song / text, Arthur Fitger
  • Sehnsucht = Longing / text, Emil Rudolf Weiß
  • Im Feld ein Mädchen singt = In the field a maid sings / text, Margarete Susman
  • Aus banger Brust = From anxious heart / text, Richard Dehmel
  • Die stille Stadt = The silent city / text, Richard Dehmel
  • Rosenlied = Song of the roses / text, Anna Ritter
  • Six songs, op. 90 / text, Johan Ludvig Runeberg. Norden = The North : (1917)
  • Hennes budskap = Her message : (1917, rev. 1918)
  • Morgonen = The morning : (1917)
  • Fågelfängaren = The bird-catcher : (1917)
  • Sommarnatten = Summernight : (1917)
  • Vem styrde hit din väg? = Who brought you hither? : (1917-18)
  • Skogsrået = The wood nymph : (1889) / text, Viktor Rydberg
  • Den judiska flickans sång = The Jewish girl's song : from the incidental music to Belsazars gästabud (Belshazzar's Feast), op. 51 : (1906) / text, Hjalmar Procopé
  • Likhet = Alikeness : (1890) / text, Johan Ludvig Runeberg
  • En visa = A song : (1888) / text, Baeckman
  • Serenade (1888) / text, Johan Ludvig Runeberg
  • Tanken = The thought : (1915) / text, Johan Ludvig Runeberg

詳細情報

  • NII書誌ID(NCID)
    BA42871887
  • 出版国コード
    sw
  • タイトル言語コード
    eng
  • 本文言語コード
    sweger
  • 出版地
    Djursholm, Sweden,Japan
  • ページ数/冊数
    sound discs
  • 大きさ
    4 3/4 in.
  • 付属資料
    pamphlet (12 cm.)
ページトップへ