Secular music
著者
書誌事項
Secular music
Editions de l'Oiseau-Lyre , PolyGram [distributor], p1981
録音資料(音楽)(CD)
- タイトル別名
-
私の顔が蒼ざめているのは : デュファイ世俗音楽集
大学図書館所蔵 全2件
  青森
  岩手
  宮城
  秋田
  山形
  福島
  茨城
  栃木
  群馬
  埼玉
  千葉
  東京
  神奈川
  新潟
  富山
  石川
  福井
  山梨
  長野
  岐阜
  静岡
  愛知
  三重
  滋賀
  京都
  大阪
  兵庫
  奈良
  和歌山
  鳥取
  島根
  岡山
  広島
  山口
  徳島
  香川
  愛媛
  高知
  福岡
  佐賀
  長崎
  熊本
  大分
  宮崎
  鹿児島
  沖縄
  韓国
  中国
  タイ
  イギリス
  ドイツ
  スイス
  フランス
  ベルギー
  オランダ
  スウェーデン
  ノルウェー
  アメリカ
この図書・雑誌をさがす
注記
Sung in French (1st-19th works), Italian (20th) and Latin (21st)
Title on pamphlet: 私の顔が蒼ざめているのは : デュファイ世俗音楽集
Medival Ensemble of London ; Peter Davies, Timothy Davies, conductors
Recorded: Decca Studios, London, February, March & July 1980
Compact disc
Program notes in Japanese
Texts in French, Italian and Latin with Japanese translations
Editions de l'Oiseau-Lyre: POCL-5204 (POCL-2542)
収録内容
- Ce jour l'an voudray juye mener = 新玉の新年を迎えて楽しもうよ
- Bon jour, bon an et bonne estraine = よき日よき月よき年とそしてよき贈り物
- Ce moys de may soyons lies et joyeus = 月は五月いざ楽しもう心も軽く
- Resvelons nous, resvelons amoureux = 恋する私たち目覚めよう
- Ma belle dame souveraine = 私の気高くも美しい人よ
- J'atendray tant qu'll vous playra = 待ちましょうあなたに私の想いを
- J'ay grant (dolour) = 心に痛みを抱くこの私
- Par le regart de vos beaux yeux = あなたの美しい眼差ゆえに
- Adieu m'amour, adieu ma joye = さようならわが恋よさようならわが歓びよ
- Les douleurs, dont me sens tel somme = かくも激しく身に迫り来るわが痛みは
- Resvelliés vous et faites chiere lye = 目を覚ましなさいそして晴れやかな顔をして
- La belle se siet au piet de la tour = 美しい乙女は塔の下に坐り
- Se la face ay pale = 私の顔が蒼ざめているのは
- Je n'ay doubté fors des envieux = 私がただ恐れたのはよこしまな者たち
- Par droit je puis pien complaindre et gemir = 私が嘆き呻くのもむりからぬところ
- De ma haulte et bonne aventure = 私のなみなみならぬ素晴らしい冒険で
- He, compaignos, revselons nous = さあ友だちよ目を覚まそうよ
- Adieu ces bons vins de Lannoys = さようならランの美きかの酒よ
- Puisque vous estez compieur = あなたは戦士なのだから
- Vergene bella, che di sol vestita = 陽ノ輝キヲ装ワレタ 美シイ処女まりあヨ
- Lamentatio sanctae matris ecclesiae constantinopolitanae = こんすたんちのぽりすノ聖母教会ノ嘆キ