Tosca ; Madama Butterfly トスカ ; 蝶々夫人

書誌事項

Tosca ; Madama Butterfly = トスカ ; 蝶々夫人

Puccini = プッチーニ

(オペラ名曲全集)

音楽之友社, 1979

楽譜(印刷)(ミニチュアスコア)

タイトル読み

トスカ ; チョウチョウ フジン

大学図書館所蔵 件 / 6

この図書・雑誌をさがす

注記

Italian words with Japanese translation

Excerpts from operas; acc. arr. for piano

Note in Japanese

収録内容

  • トスカ. Recondita armonia = ゆらぐ心に : 妙なる調和 : (カヴァラドッシ)
  • Non la sospir la nostra casetta = 二人きりの愛の巣に : (トスカ、 カヴァラドッシ)
  • Ha più forte sapore = 望みをとげるは : (スカルピア)
  • Vissi d'arte, vissi d'amore = 歌に生き愛に生き : (トスカ)
  • È lucevan le stelle -- Oh, dolci baci o languide carezze = 星も光りぬ -- 燃ゆる心に手を取れば : (カヴァラドッシ)
  • O dolci mani mansuete e pure = なよやかなこの白い手 : (カヴァラドッシ、 トスカ)
  • 蝶々夫人. Vogliatemi bene, un bene piccolino = かわいがってね、少しでいいの : 愛の二重唱 : (蝶々夫人、 ピンカートン)
  • Egli, col cuore grosso -- Un bel dì vedremo = 別れる前に -- ある晴れた日 : (蝶々夫人)
  • Ora noi sedete qui = では、おすわりください : 手紙の二重唱 : (シャープレス、 蝶々夫人)
  • Che tua madre dovrà prenderti in braccio = おまえをおぶって母ちゃんが : (蝶々夫人)
  • Scuoti quella fronda di cigliegia = 庭の花を残らず : 花の二重唱 : (蝶々夫人、 スズキ)
  • Addio, fiorito asil = さらば愛の家 : (ピンカートン)
  • Tu, tu, piccolo iddio = おまえ、かわいい坊や : (蝶々夫人)

関連文献: 1件中  1-1を表示

詳細情報

  • NII書誌ID(NCID)
    BA43617312
  • ISBN
    • 4276907551
  • 出版国コード
    ja
  • タイトル言語コード
    ita
  • 本文言語コード
    itajpn
  • 出版地
    東京
  • ページ数/冊数
    1 miniature score (91 p.)
  • 大きさ
    19 cm
  • 親書誌ID
ページトップへ