書誌事項

Die Zauberflöte = 魔笛

Mozert = モーツァルト

(オペラ名曲全集)

音楽之友社, 1991

楽譜(印刷)(ミニチュアスコア)

タイトル読み

マテキ

この図書・雑誌をさがす
注記

German words with Japanese translation

Excerpts from opera; acc. arr. for piano

Note in Japanese

収録内容
  • Der Vogel fänger bin ich ja = はいわっしゃちょいとこのへんで : (パパゲーノ)
  • Dies Bildnis ist bezaubernd schön = おお麗しの肖像 : (タミーノ)
  • Zum Leiden bin ich auserkoren = われこそあわれなれ : (夜の女王)
  • Hm hm hm = フムフムフム : (五重唱)
  • Bei Männern, welche Liebe fühlen = 恋を知るものこそは : (パミーナ、 パパゲーノ)
  • O Isis und Osiris = きかせイジス、オジリスの神 : (ザラストロ、 合唱)
  • Der Hölle Rache Kocht in meinem Herzen = わが胸怒りに燃えて : (夜の女王)
  • In diesen heil'gen Hallen = この宮の中にては : (ザラストロ)
  • Ach, ich fühl's, es ist verschwunden = ああ、なべて身の幸は : (ハミーナ)
  • Ein Mädchen oder Weibchen = 恋人か女房が : (パパゲーノ)
  • Pa-Pa-Papageno = パパゲーノとパパゲーナの二重唱 : (パパゲーノ、 パパゲーナ)
関連文献: 1件中  1-1を表示
詳細情報
  • NII書誌ID(NCID)
    BA43624566
  • 出版国コード
    ja
  • タイトル言語コード
    ger
  • 本文言語コード
    gerjpn
  • 出版地
    東京
  • ページ数/冊数
    1 miniature score (70 p.)
  • 大きさ
    19 cm
  • 親書誌ID
ページトップへ