書誌事項

Hærra Ivan

edited by Marianne E. Kalinke

(Arthurian archives, 5 . Norse Romance ; v. 3)

D.S. Brewer, 1999

大学図書館所蔵 件 / 15

この図書・雑誌をさがす

注記

Text in Old Norse and English on opposite pages

Includes bibliographical references

Bibliography: p. [313]

収録内容

  • Hærra Ivan / edited by Henrik Williams and Karin Palmgren
  • Sir Ivan / translated by Henrik Williams and Karin Palmgren

内容説明・目次

内容説明

Haerra Ivan (Sir Ivan, the Knight with the Lion) is the first major work of fiction in Swedish, and an important Scandinavian example of Arthurian romance. The translation from the French original was carried out at the request of the German-born Queen Eufemia of Norway, a country with a richer literary culture than Sweden at the time: Haerra Ivan thus brought Continental, courtly culture to the then recently formalised Swedish feudal class. Last edited in 1931, the poem has been unjustly neglected in recent years; this new edition and English translation, with introduction, will make it widely accessible to international scholars. Professor MARIANNE KALINKE teaches in the Department of Germanic Languages and Literatures at the University of Illinois at Urbana-Champaign; HENRIK WILLIAMS teaches in the Department of Scandinavian Languages at Uppsala University.

「Nielsen BookData」 より

関連文献: 1件中  1-1を表示

詳細情報

ページトップへ