Bo Skovhus, arias
著者
書誌事項
Bo Skovhus, arias
Sony Classical, p1998
録音資料(音楽)(CD)
- タイトル別名
-
ボー・スコウフス アリア
大学図書館所蔵 件 / 全1件
-
該当する所蔵館はありません
- すべての絞り込み条件を解除する
この図書・雑誌をさがす
注記
Sung in German (1st work, 10th-11th), French (2nd-8th), English (9th) and Russian (12th-14th)
Title on spine of container: ボー・スコウフス アリア
Bo Skovhus, baritone ; English National Opera Orchestra ; James Conlon, conductor
Recorded at Air Studios, London on July 2, 4 & 6, 1997 & at Abbey Road Studios, London on August 31 & November 23, 1997
Program notes in Japanese
Texts in German, French, English and Russian (romanized) with Japanese translations
Sony Classical: SRCR 2340
収録内容
- Da Ihr befehlet, Königin-- Mein Sehnen, mein Wähnen : Die tote Stadt / Erich Wolfgang Korngold = 私のあこがれ : (歌劇「死の都」第2幕より) / コルンゴルト
- Hamlet / Ambroise Thomas = 歌劇「ハムレット」より / トーマ. Spectre infernal! = 地獄の亡霊(第1幕)
- C'est en croyant revoir-- Ô vin, dissipe la tristesse! = 酒で憂さを晴らし(第2幕)
- J'ai pu frapper le misérable-- Être ou ne pas être = 生きるべきか、死ぬべきか(第3幕)
- La fatigue alourdit mes pas-- Comme une pâle fleur = まるで白い花のような(第5幕)
- Avant de quitter ces lieux : Faust / Charles Gounod = この土地を去る前に : (歌劇「ファウスト」第2幕より) / グノー
- Pourquoi me réveiller, ô souffle du printemps? : Werther / Jules Massenet = 春風よ、なぜわれを目ざますのか? : (歌劇「ウェルテル」第3幕より) / マスネ
- C'est moi Carlos-- Oui, Carlos! Oui, c'est mon jour suprême-- Carlos, écoute : Don Carlos / Giuseppe Verdi = 私です、カルロス!--わが生涯の最高の日 : (歌劇「ドン・カルロス」第4幕より) / ヴェルディ
- Look! Through the port-- And farewell to ye, old Rights o' Man! : Billy Budd / Benjamin Britten = 見ろ!月光が迷い込んでくる!--さらば、懐かしの「人権」号よ : (歌劇「ビリー・バッド」第4(2)幕より) / ブリテン
- Blick' ich umher in diesem edlen Kreise : Tannhäuser / Richard Wagner = この貴きまどいを見渡せば : (歌劇「タンホイザー」第2幕より) / ワーグナー
- Wie Todesahnung Dämmrung deckt die Lande-- O du, mein holder Abendstern" : Tannhäuser / Richard Wagner = 夕星の歌 : (歌劇「タンホイザー」第3幕より) / ワーグナー
- Vy mne pisali : Eugene Onegin / Peter Tchaikovsky = あなたは手紙をくれました : (歌劇「エウゲニー・オネーギン」第1幕より) / チャイコフスキー
- Užel' ta samaja Tat'jana : Eugene Onegin / Peter Tchaikovsky = これがあのタチヤーナなのか : (歌劇「エウゲニー・オネーギン」第3幕より) / チャイコフスキー
- Vy tak pečal'ny, dorogaja-- Ja van ljublju : Pique Dame / Peter Tchaikovsky = あなたはあまりにも悲しそうだ--私ははかり知れないほどあなたを愛している : (歌劇「スペードの女王」第2幕より) / チャイコフスキ-