Mirella Freni, opera arias
Author(s)
Bibliographic Information
Mirella Freni, opera arias
Deutsche Grammophon , PolyGram [distributor], p1992
Musical Sound Recording(Compact Audio Disc)
- Other Title
-
歌に生き、恋に生き : フレーニ、オペラ・アリア集
Mirella Freni/Verdi and Puccini opera arias
Available at / 1 libraries
-
No Libraries matched.
- Remove all filters.
Search this Book/Journal
Note
Sung in Italian
Title on container: 歌に生き、恋に生き:フレーニ、オペラ・アリア集
Title on container: Mirella Freni/Verdi and Puccini opera arias
Mirella Freni, soprano ; Philharmonia Orchestra ; Giseppe Sinopoli, conductor
Recorded: London, Kingsway Hall, 12/1983, 1/1984 (6th, 7th works); London, Watford Town Hall, 4/1987 (8th), 8/1988 (1-5th, 9th, 10th); London, All Saints' Church, 5/1990 (11th)
Compact disc
Program notes in Japanese
Texts in Italian with Japanese translations
Deutsche Grammophon: POCG-50087
"457 288-2"--Label
Contents of Works
- Aida. "Ritorna vincitor!" / Verdi = 「勝ちて帰れ」 : (《アイーダ》から) / ジュゼッペ・ヴェルディ
- Un ballo in maschera. "Ecco l'orrido campo" / Verdi = 「ここは恐ろしい場所--あの草を摘みとって」 : (《仮面舞踏会》から) / ジュゼッペ・ヴェルディ
- Don Carlo. "Tu che le Vanitá" / Verdi = 「世のむなしさを知る神」 : (《ドン・カルロ》から) / ジュゼッペ・ヴェルディ
- Otello. "Canzone del Salce -- Ave Maria" / Verdi = 柳の歌(「泣きぬれて野のはてにひとり」)--アヴェ・マリア(《オテロ》から) / ジュゼッペ・ヴェルディ
- Manon Lescaut. "Sola, perduta, abbandonata" / Puccini = 「ひとり寂しくすてられて」 : (《マノン・レスコー》から) / ジャコモ・プッチーニ
- Manon Lescaut. "In quelle trine morbide" / Puccini = 「華やかに着飾っても」(柔らかなレースの中で) : (《マノン・レスコー》から) / ジャコモ・プッチーニ
- Madama Butterfly. "Un bel dì, vedremo" / Puccini = 「ある晴れた日に」 : (《蝶々夫人》から) / ジャコモ・プッチーニ
- La Bohème. "Mi chiamano Mimì" / Puccini = 「私の名はミミ」 : (《ラ・ボエーム》から) / ジャコモ・プッチーニ
- Turandot. "Tu che di gel sei cinta" / Puccini = 「氷のような姫君の心も」 : (《トゥーランドット》から) / ジャコモ・プッチーニ
- Tosca. "Vissi d'arte, vissi d'amore" / Puccini = 「歌に生き、恋に生き」 : (《トスカ》から) / ジャコモ・プッチーニ