वैदिक-पदानुक्रम-कोषः : स च संहिताब्राह्मणोपनिषत्सूत्रवर्गीयोपचतुःशत [४००] वैदिकग्रन्थस्थ-सकलपदजात-संग्रहस्वरूपः प्रतिपदप्रतियुक्त-श्रुतिस्थलसर्वस्व-निर्देशैः समवेतश्च यथासंगत-तत्तन्नवपुराणवेदाङ्गीयविचारसमन्वितटिप्पणैः सनाथितश्च : संभूय षोडशखण्डात्मकैः पञ्चभिर्विभागैर्व्यूढश्च
著者
書誌事項
वैदिक-पदानुक्रम-कोषः : स च संहिताब्राह्मणोपनिषत्सूत्रवर्गीयोपचतुःशत [४००] वैदिकग्रन्थस्थ-सकलपदजात-संग्रहस्वरूपः प्रतिपदप्रतियुक्त-श्रुतिस्थलसर्वस्व-निर्देशैः समवेतश्च यथासंगत-तत्तन्नवपुराणवेदाङ्गीयविचारसमन्वितटिप्पणैः सनाथितश्च : संभूय षोडशखण्डात्मकैः पञ्चभिर्विभागैर्व्यूढश्च
(शान्तकुटी-वैदिक-ग्रन्थमाला, 2-6,
विश्वेश्वरानन्द-वैदिकशोध-संस्थान, 1977-
2. प्रकाशः
- 1. विभागः, 2. खण्डः
- 1. विभागः, 3. खण्डः
- 1. विभागः, 4. खण्डः
- 1. विभागः, 5. खण्डः
- 1. विभागः, 6. खण्डः
- 3. विभागः, 1. खण्डः
- 3. विभागः, 2. खण्डः
- 4. विभागः, 1. खण्डः
- 4. विभागः, 2. खण्डः
- 4. विभागः, 3. खण्डः
- 4. विभागः, 4. खण्डः
- タイトル別名
-
A Vedic word-concordance : being a universal vocabulary register of about 400 Vedic works, with complete textual reference and critical commentary bearing on phonology accent, etymo-morphology, grammar metre, text-criticism : in five volumes, sub-divided into sixteen parts
Vaidika-padānukrama-koṣa : Saṁhitās
वैदिक पद अनुक्रम कोषः : स च संहिता ब्राह्मण उपनिषद् सूत्र वर्गीय उपचतुःशत [४००] वैदिक ग्रन्थस्थ सकल पद जात संग्रह स्वरूपः प्रतिपद प्रतियुक्त श्रुति स्थल सर्वस्व निर्देशैः समवेतः च यथासंगत तत् तत् नव पुराण वेद अङ्गीय विचार समन्वित टिप्पणैः सनाथितः च : संभूय षोडशखण्डात्मकैः पञ्चभिर्विभागैर्व्यूढश्च
सांहितिकः
औपनिषदः
वैदाङ्गिकः
- タイトル読み
-
वैदिक पद अनुक्रम कोषः : स च संहिता ब्राह्मण उपनिषद् सूत्र वर्गीय उपचतुःशत [४००] वैदिक ग्रन्थस्थ सकल पद जात संग्रह स्वरूपः प्रतिपद प्रतियुक्त श्रुति स्थल सर्वस्व निर्देशैः समवेतः च यथासंगत तत् तत् नव पुराण वेद अङ्गीय विचार समन्वित टिप्पणैः सनाथितः च : संभूय षोडशखण्डात्मकैः पञ्चभिर्विभागैर्व्यूढश्च
Vaidika-padānukrama-koṣaḥ : sa ca Saṃhitābrāhmaṇopaniṣatsūtravargīyopacatuḥśata [400] Vaidikagranthastha-sakalapadajāta-saṃgrahasvarūpaḥ pratipadapratiyukta-śrutisthalasarvasva-nirdeśaiḥ samavetaśca yathāsaṃgata-tattannavapurāṇavedāṅgīyavicārasamanvitaṭippaṇaiḥ sanāthitaśca : saṃbhūya ṣoḍaśakhaṇḍātmakaiḥ pañcabhirvibhāgairvyūḍhaśca
大学図書館所蔵 件 / 全8件
-
v. 1, pt. 2129||S28||1-290013722,
v. 1, pt. 3129||S28||1-390013723, v. 3, pt. 1129||S28||3-190013729, v. 3, pt. 2129||S28||3-290013730 -
3. विभागः, 1. खण्डःAW1/294.592/VisC840585824,
3. विभागः, 2. खण्डःAW1/294.592/VisC840585921 -
v. 1, pt. 4169.1||704||1(4),
v. 1, pt. 2169.1||704||1(2), v. 1, pt. 3169.1||704||1(3), v. 4, pt. 2169.1||704||4(2), v. 3, pt. 2169.1||704||3(2) -
v. 1, pt. 27.1/F4/B17/1-21000106841,
v. 1, pt. 37.1/F4/B17/1-31000106842, v. 1, pt. 47.1/F4/B17/1-41000106843, v. 1, pt. 57.1/F4/B17/1-51000106844, v. 1, pt. 67.1/F4/B17/1-61000106845, v. 3, pt. 17.1/F4/B17/3-11000106848, v. 3, pt. 27.1/F4/B17/3-21000106849, v. 4, pt. 17.1/F4/B17/4-11000106850, v. 4, pt. 27.1/F4/B17/4-21000106851, v. 4, pt. 37.1/F4/B17/4-31000106852, v. 4, pt. 47.1/F4/B17/4-41000106853 -
1. विभागः, 2. खण्डःV:110044803982158,
3. विभागः, 1. खण्डःV:110114803982166, 3. विभागः, 2. खण्डःV:110124803982174 -
v. 1, pt. 200040030027,
v. 1, pt. 300040030035, v. 1, pt. 400040030043, v. 1, pt. 500040031017, v. 1, pt. 600040031025, v. 3, pt. 100040031050, v. 3, pt. 200040031068, v. 4, pt. 100040031076, v. 4, pt. 200040031084, v. 4, pt. 300040031092, v. 4, pt. 400040031108 -
該当する所蔵館はありません
- すべての絞り込み条件を解除する
この図書・雑誌をさがす
注記
T.p. also and text in Sanskrit
Subtitle of v. 1, pt. 3-6, v. 4: being a universal vocabulary register of about 400 Vedic works, with complete textual reference and critical commentary bearing on phonology accent, etymo-morphology, grammar metre, text-criticism and ur-Aryan philology
"Vishva Bandhu ; with the immediate assistance of Bhim Dev, Ramanand & Amar Nath" -- Added t.p
PUB: Hoshiarpur : Vishveshvaranand Vedic Research Institute -- Added t.p
V. 1. विभागः. सांहितिकः = Saṁhitās -- V. 3. विभागः औपनिषदः = Upaniṣads -- V. 4. विभागः. वैदाङ्गिकः = Vedāṅga-sūtras